Читаем Опаленная колыбель полностью

— Серж! Да поймите же вы, наконец! — Линский из себя выходит. — Сейчас торговцы доставят императору симы, и император развяжет войну, которой Конфедерация старалась всеми силами избежать! И виноваты в этом будем мы! Потому что мы, именно мы спасли торговцев и этим помогли императору! И то, что торговцы нас сейчас встретят, выглядит как доказательство того, что мы с самого начала были на стороне императора! После встречи с торговцами Янг со мной даже разговаривать не будет!

— А кто вам мешает избежать встречи с торговцами? — говорю хмуро, на экраны косясь.

Мы всего на двух звуках идем, и внешние камеры нормально работают. Под нами сплошные джунгли тянутся. Хоть бы полянка какая… Ни фига. Ну да ладно. Переживаем как-нибудь пару часов. В конце концов, город-то наш в самом деле спасать надо. Если Линский с Янгом не договорится, подгребет император под себя наш Ангарск.

— Дымок? — к братишке оборачиваюсь.

Кивает Дымок, восстановил он уже связь с торговцами.

Все-таки небольшой холмик Дымок отыскал. Мелкой растительности и на нем полно, но огромных деревьев нет. Хоть немного света, да и обзор какой-никакой… После Конфликта в джунглях много всякого мутировавшего зверья развелось.

— Прощайте, ребята, — Линский говорит.

Злость у него уже прошла. Да и холодность уже почти выдохлась. Но не совсем. И можно его понять. Ему после всего этого в Конфедерацию возвращаться и Янга переубеждать. Если Линского вообще к нему допустят… Могут ведь арестовать. Или еще на подлете сбить… Рискует он, ох как рискует!

— Удачи, господин президент, — говорю ему от души.

— Пусть у вас все получится, Олег Львович, — Дымок поддакивает.

Анна тоже кивает.

Вздыхает Линский. Прослезился даже, кажется. Хотел что-то сказать — но передумал. Только рукой махнул. Развернулся и быстрее во флаер лезет.

Поднимает флаер аккуратно, прощальный круг над нами делает — и к границе Конфедерации, вслед за отступившей колонной. Но вежливости его ненадолго хватило. Ему спешить надо — каждая минута промедления может решающей оказаться. Так что почти сразу же на несколько звуков перешел. Из видимости он уже скрылся — но хлопок от перехода на сверхзвук долетел. Так по барабанным перепонкам врезал, словно небо на землю шлепнулось!

Гул от флаера после хлопка сразу пропал — но в голове от самого хлопка еще пару минут шумело.

А потом слух восстановился… И уж лучше бы он не восстанавливался! Пока флаер шумел, зверье притихло. А теперь потихоньку оживает. И полно, полно его здесь…

Я невольно на месте закрутился. Сквозь кусты ничего не видно. А звуков разных полно. Верещит кто-то, чуть дальше вой.

Анна ко мне жмется испуганно. Я пулеметы с предохранителей снимаю. Линскому-то они все равно не нужны, а нам очень даже пригодятся, похоже — вот я оба себе и оставил. Дымок тоже ко мне жмется, второй пулемет из руки рвет.

— Серж, как им пользоваться?

— На курок жать, — огрызаюсь. — Отцепись, Дымок!

Но братишка на пулемете как клещ повис. Даже свой комп положил на землю. Пришлось показать, как с пулеметом обращаться.

— Только держи крепче, — говорю. — И не вздумай длинной очередью стрелять! Хоть демпфирование у этих игрушек и двойное, но все-таки не на таких мальков как ты рассчитано. Еще поведет руку, не дай бог… Ты же нас с Анной в два сита изрешетишь, паникер!

Но Дымок только сопит обиженно и озирается с опаской.

Но хоть одного пулемета я лишился — зато рука освободилась. Обнимаю Анну, она ко мне прижимается.

Воя и криков вокруг все прибавляется и прибавляется. Может, конечно, это просто ухо в чужеродных звуках осваивается, и чутче к ним становится. Но на душе все тревожней…

А торговцам сюда еще час с лишним добираться.

Но потихоньку освоились.

Видно, это с непривычки нас так мандражило. Мы же всю жизнь под землей. Невысокие коридоры, ровные стены, звукоизоляция, семнадцать градусов, стандартная влажность и умеренное освещение. Да и запахов почти нет.

А тут вместо потолка — небо где-то черт знает где, за верхушками кустов, а вместо стен — шевелящаяся стена зелени. И звукоизоляции никакой. Да еще и ветер дует. Все колышется, сплошные скользящие тени. Жуть…

Особенно с непривычки. Мы же до этого на поверхности только в скалистом каньоне высаживались да на пустынном берегу океана. Есть разница.

Но потихоньку привыкли, трястись перестали. Мелкие зверюшки вокруг бегают, но крупных что-то не видно. Да и два пулемета — это покруче клыков и когтей, честно говоря.

Волнение скоро спало.

И Дымок опять загрустил. Даже пулемет положил на землю. Сел — и грустит, травинки по одной искореняя.

Торговцев мы спасли, но надолго ли? Главного-то мы не изменили. Пересчитал Дядюшка Сэм Дымка. Капкан готов. И император в него по-прежнему собирается.

А когда капкан захлопнется, не только императору не поздоровится. Дядюшка снова своих роботов начнет на наш континент посылать. Города Империи без хорошей защиты сразу же падут. И после этого все роботы обрушатся на Конфедерацию. А одна против всех этих роботов она не сможет сопротивляться. Пару недель и протянет. Ну максимум — месяц. А потом?…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютная власть
Абсолютная власть

Болдаччи движет весь жанр саспенса.PeopleЭтот роман рвет в клочья общепринятые нормы современного триллера.Sunday ExpressИ снова вы можете произнести слова «Болдаччи», «бестселлер» и «киносценарий», не переводя дыхание.Chicago SunРоман «Абсолютная власть» явился дебютом Болдаччи – и его ошеломительным успехом, став безусловным мировым бестселлером. По этой книге снят одноименный киноблокбастер, режиссером и исполнителем главной роли в котором стал Клинт Иствуд.Интересно, насколько богатая у вас фантазия?.. Представьте себе, что вы – высококлассный вор и забрались в роскошный особняк. Обчистив его и не оставив ни единого следа, вы уже собираетесь испариться с награбленным, но внезапно слышите шаги и стремительно прячетесь в укромное место. Неожиданно появляются хозяйка дома и неизвестный мужчина. У них начинается бурный секс. Но мужчина ведет себя как садист, и женщина, защищаясь, хватает со столика нож. Тут в спальню врываются двое вооруженных охранников и расстреливают несчастную в упор. Страсть оказалась смертельной. А незнакомец поворачивается к вам лицом – и вы узнаете в нем… президента США! Что бы вы сделали, а?..

Алекс Дальский , Владимир Александрович Фильчаков , Владимир Фильчаков , Дэвид Балдаччи

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика
Срок авансом
Срок авансом

В антологию вошли двадцать пять рассказов англоязычных авторов в переводах Ирины Гуровой.«Робот-зазнайка» и «Механическое эго»...«Битва» и «Нежданно-негаданно»...«Срок авансом»...Авторов этих рассказов знают все.«История с песчанкой». «По инстанциям». «Практичное изобретение». И многие, многие другие рассказы, авторов которых не помнит почти никто. А сами рассказы забыть невозможно!Что объединяет столь разные произведения?Все они известны отечественному читателю в переводах И. Гуровой - «живой легенды» для нескольких поколений знатоков и ценителей англоязычной научной фантастики!Перед вами - лучшие научно-фантастические рассказы в переводе И. Гуровой, впервые собранные в единый сборник!Рассказы, которые читали, читают - и будут читать!Описание:Переводы Ирины Гуровой.В оформлении использованы обложки М. Калинкина к книгам «Доктор Павлыш», «Агент КФ» и «Через тернии к звездам» из серии «Миры Кира Булычева».

Айзек Азимов , Джон Робинсон Пирс , Роберт Туми , Томас Шерред , Уильям Тенн

Фантастика / Научная Фантастика