– Пока никаких новостей, – ответила она с деланым чистосердечием, хотя при этом представляла, с каким наслаждением душит Мэтью. Как мог брат предложить Коллинза в качестве идеального жениха?
– Возможно, Мэтью примет мою помощь. Разве не имеет смысла и мне принять участие в процессе?
– Но для этого у тебя было несколько сезонов, – прозвенел в гостиной укоризненный голос матери. Подойдя ближе, она добавила: – И ты не делала ничего, кроме как тянула время. При таком состоянии здоровья твоего отца нам нужно поскорее выдать тебя замуж. Это обычное требование к дочери! И нельзя допускать, чтобы ты поступала, как тебе в голову взбредет.
– Обычное требование? – Амелия выпустила отцовскую руку и поднялась. – Мы обсуждаем мою дальнейшую жизнь. Не выбор новых туфель. Все мое будущее зависит от одного решения. Я пыталась найти мужчину, который бы меня заинтересовал. Посещала балы, танцевала вальсы и беседовала с красивыми джентльменами. Но хотя все они были достаточно приятными, ни один не заставил меня чувствовать себя особенной. Их внимание не вызвало учащенного биения моего сердца или головокружения. А я не хочу довольствоваться тем, кто не затронул моего сердца.
Она помолчала. Ответ, который она не могла высказать вслух, все-таки жил в ней.
– Если Мэтью сделает неверный выбор, каким станет мое будущее? В нем не останется ничего, кроме несчастья. И ты это допустишь, папа? – Переменив позу, она крепко сжала руки отца: – Дайте мне возможность найти себе мужа самой. Обещаю, что этот сезон не пройдет даром. Знаю, я зря тратила время, и сожалею, что не отнеслась к проблеме серьезнее.
Она глубоко вздохнула, пытаясь развеять неотступные сомнения и найти в себе силы. Несчастный брак Шарлотты, страх и собственные противоречивые чувства… все было против нее.
– Меня беспокоит суждение Мэтью. Что он знает о поклонниках? С тех пор, как его нога зажила, он ни разу никуда не проводил даму. С тех пор он не переступал порога бального зала.
– Амелия! Довольно! После того, что перенес твой брат, мы не хотели настаивать на его женитьбе. Он произведет на свет наследника в свое время.
Ехидный тон материнского укора заткнул Амелии рот.
– Сейчас мы обсуждаем не твоего брата, и ты напрасно пытаешься уговорить отца. Если бы твое счастье было для нас неважно, мы никогда не позволили бы тебе проводить сезон за сезоном в поисках поклонника, и сейчас хотим видеть тебя замужем, чем раньше, тем лучше. Мэтью желает тебе добра.
– Сомневаюсь. – Она подалась вперед, так, что теперь едва не касалась носом носа отца, и прошептала: – Видел бы ты выбранного им жениха! Лорд Коллинз вряд ли найдет в себе силы протанцевать свадебный вальс. Он ужасен, папа.
– Ты преувеличиваешь, дорогая, – тихо хмыкнул отец. Она заметила веселье на его лице и вздохнула. Но он продолжал: – Ты всегда имела склонность преувеличивать. Твой брат не может сделать ничего дурного. А я хочу пристроить тебя, на случай, если здоровье меня подведет.
Он снова сжал ее руку, то ли подчеркивая серьезность своего заявления, то ли затем, чтобы смягчить удар последних слов.
– Тебе нужно найти мужа. Я должен знать, что ты в безопасности. И ты, разумеется, желаешь иметь свою семью.
– Да, конечно.
Она выпустила руки отца и откинулась на бархатную спинку.
– Но я желаю также, чтобы со мной считались.
Амелия бросила взгляд на мать, стоявшую около окна и ставившую цветы в вазу.
– Знай я, что вы будете действовать так поспешно, постаралась бы найти жениха во время последних сезонов. Я никогда не предполагала, что все обернется именно так, хотя сомневаюсь, что джентльмены искали моего внимания, – добавила она с легким самоуничижением. Непонятно, заметил ли это отец.
– Вздор! Только мужчина из камня и стали мог бы устоять перед твоими чарами, – ответил отец, желая успокоить дочь, и попробовал притянуть ее к себе: – Давай посмотрим, куда приведет нас жизнь, прежде чем принимать новые решения. Любовь может быть капризной.
При этих словах он глянул в сторону матери. Супруги обменялись улыбкой, говорившей больше всяких слов. Все же тень неминуемого несчастья тяжело повисла в воздухе, и Амелия не могла стряхнуть ощущение, что этими словами, скорее, ее лишь пытались успокоить и притупить бдительность.
Глава 16
Наверху Ланден мерил шагами комнату. Гостевая комната была огромной. Но он делал не более пяти шагов, прежде чем развернуться – таким образом он надеялся унять гнев и ослабить напряжение, завязавшее внутренности в узлы. Нилуорт. Ярость бушевала в нем, вызывая отчаяние. Он запустил пальцы в узел галстука и рванул, пытаясь его развязать. До поездки в Лондон он еще верил, что его появление можно держать в секрете. Оптимизм давался ему не слишком легко, но встреча с Нилуортом по дороге в Лейквью – несчастный случай, который никак нельзя было предвидеть.
Еще до конца дня в обществе узнают о его возвращении. Хуже того, возродятся самые ужасные сплетни, теории и предположения.
Он бросил галстук на покрывало. Хорошо бы таким же образом избавиться от прошлого!
Аля Алая , Дайанна Кастелл , Джорджетт Хейер , Людмила Викторовна Сладкова , Людмила Сладкова , Марина Андерсон
Любовные романы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература / Исторические любовные романы