- Торни, вы случайно не знаете главного садовника Киппенбергов? - прямо спросила она.
- Знаю ли я этого старого моржа? - воскликнул Торни. - Какие у меня с ним могут быть отношения? Вы что, хотите меня оскорбить?
- Вовсе нет, но я сегодня утром видела этого человека, и мне показалось, я заметила между вами сходство. Но, может быть, вы не знаете того, о ком я говорю?
- Я знаю его очень хорошо. - Торни с презрением сплюнул. - Новичок, а ведет себя как самый главный, как будто он владелец этого поместья.
- Он вам не нравится?
- Нет никого, кому бы он нравился. Он настолько привередлив, что не может жить, подобно остальным. Где, по-вашему, я видел его прошлой ночью?
- Не имею ни малейшего представления. И где же?
- Он был в отеле Colonial, обедал в главном зале!
- Colonial - это ведь очень дорогой отель в Корбине, не так ли?
- Самый лучший. Они сдирают с вас два доллара только за то, что вы садитесь за их столик. Так что, если вы спросите меня, то, по моему мнению, миссис Киппенберг следовало бы задать своему садовнику пару вопросов!
Высказавшись, Торни снова успокоился. Он покачнулся из стороны в сторону и многозначительно сказал:
- Мне нужно полить свой сад. Вам, девочку, лучше уйти. Миссис Киппинберг не желает, чтобы возле моста кто-нибудь ошивался.
Девушки вежливо простились с ним и ушли. Но, когда они отошли достаточно далеко, Пенни оглянулась. Она увидела Торни, стоявшего на четвереньках перед домом. Он засовывал какой-то предмет в щель под дверью.
- Ключ от замка! - усмехнулась она. - Так вот почему он хотел, чтобы мы ушли первыми. Запомним это место, Лу, на тот случай, если нам когда-нибудь понадобится воспользоваться подъемным мостом.
ГЛАВА 17. ПОИСКИ ДЖЕРРИ
Покинув поместье Киппенбергов, Пенни и Луиза отправились в Корбин. Больше из любопытства, чем по какой-либо другой причине, она пообедали в отеле Colonial, найдя это заведение действительно роскошным, как и говорил старый сторож. Им потребовалось полтора часа, чтобы съесть прекрасный обед.
- Наш друг, садовник, разбирается в еде, - заметила Луиза. - Но вот что меня озадачивает, откуда у него такие деньги, чтобы обедать здесь?
- Ответ очевиден: он не садовник.
- Может быть, он и живет здесь?
- У меня тоже возник этот вопрос. И я хочу попробовать найти на него ответ.
Луиза взглянула на свои наручные часы.
- Думаешь, у нас есть для этого время? - спросила она. - Мы вернемся домой очень поздно.
- О, всего лишь минута. Я спрошу у регистратора.
Выйдя из столового зала, девушки направились в вестибюль. Как только служащий освободился, Пенни спросила, останавливался ли в отеле человек по имени Питер Хендерсон.
- Я не помню такого имени, - ответил регистратор. - Подождите, я взгляну, чтобы быть абсолютно уверенным.
Он быстро просмотрел картотеку и подтвердил свои слова.
- Человеку, которого я имею в виду, около шестидесяти лет, - продолжала Пенни. - Он работает садовником в поместье Киппенбергов.
- Возможно, вы обратились не в тот отель, - сказал клерк. - У нас не останавливаются садовники.
- А только люди, которые могут позволить себе нанять садовника.
- Наши цены - от десяти долларов за день, - холодно ответил клерк.
- Эта сумма включает в себя бесплатное постельное белье и ванну? - спросила Пенни с притворным ужасом.
- Конечно, во всех наших номерах имеются ванны.
- Замечательно, - хихикнула Пенни. - А мы думали, что здесь одна ванная комната на весь этаж!
Поняв внезапно, что девушка разыгрывает его, клерк демонстративно повернулся к ней спиной.
Пенни и Луиза, веселые, вернулись к своей машине, очень довольные, что подшутили над много возомнившим о себе молодым человеком. Они уехали, и в конце концов прибыли в Ривервью, очень уставшие от длительной поездки.
Пенни отвезла Луизу домой, после чего отправилась в офис Star. Не найдя на улице, где можно припарковаться, она въехала в складское помещение в задней части здания, забравшись в узкое пространство, только что освобожденное груженым бумагой грузовиком.
- Эй, леди, - окликнул ее служащий. - Здесь нельзя парковаться. Ваша развалюха будет мешать. Через минуту сюда подъедет еще один грузовик.
Пенни выключила двигатель.
- Полагаю, вы работаете здесь недавно, - сказала она, вылезая. - Следующий грузовик не появится здесь до пяти двадцати трех.
- Вы так хорошо осведомлены?
И замолчал, когда другой служащий ткнул его локтем.
- Осади, - предупредил он. - Если дочь босса хочет припарковать свою развалюху здесь, - все в порядке. Понятно?
- Да, я все понял, - пробормотал тот.
Пенни улыбалась, пересекая грузовую площадку.
- Вы могли бы быть более уважительны к моей машине, - бросила она через плечо. - Она ни в коем случае не металлолом и не развалюха.
Поднявшись на грузовом лифте, Пенни перекинулась несколькими фразами с улыбающимся лифтером и шагнула в редакционный зал. Проходя через отдел новостей, она заметила, что место Джерри Ливингстона пустует. А поскольку корзина для бумаг также пустовала, а на полу рядом с ней не валялось никаких комков бумаги, она поняла, что тот сегодня на работе не появлялся.