Читаем Оперативный псевдоним «Ландыш» полностью

— На втором листе останется след. Черновик не просто порвать, а измельчить, а лучше сжечь. По обстоятельствам. И учти, Густав заметен. И, прости, несколько неуклюж. Поэтому объясни ему все очень подробно. Чтобы он выглядел естественно. Да. И еще. Нам разрешена радиосвязь. У меня все.


Оля потратила несколько вечеров, объясняя мужу, когда и как нужно отправлять телеграммы.

— Легче радировать, честное слово, — в конце концов сказал он.

— Не знаю. Я только передаю тебе приказ. И потом, ты что, знаешь шифр?

Только это примирило Густава с необходимостью ездить на почту.

— К тому же, возможно, никаких новостей не будет.

Оля уехала к Гельмуту на две недели раньше, чем планировала, потому что надо было кое-что передать в Центр.

— Будь предельно осторожна. Я не удивлюсь, если твой живот вызовет подозрения. Они могут даже обыскать тебя. Вызовут женщину. Теперь у них все будет вызывать подозрения. И самое главное. Оформи ребенка в Швейцарии. А потом и здесь. Это незаконно, но возможно. Кстати, я сделал тебе документы на один год. Потом сама оформишь на ребенка. И… не спеши возвращаться.

Отто пожелал ей удачи, как будто она шла в бой. С Густавом Ольга простилась накануне. Он все еще не верил, что она вернется, и был подавлен и растерян.

— Мой дорогой, запомни. Теперь только смерть может разлучить нас. Но я постараюсь выжить.

Шутка не получилась смешной.


Гельмут встретил ее на вокзале в Берне.

— Нечего тебе таскаться с чемоданом по вокзалам, — пробурчал он.

— Спасибо. Я с подарком, — постаралась объясниться Оля.

— Уже вижу, — в тон ответил Гельмут. — Что сказал доктор?

— Плод крупный. Сама не рожу.

Гельмут вздохнул.

— Мы скажем, что в детстве у тебя была русская няня. Бог знает, что ты будешь говорить под наркозом.

Ольга любовалась видом из окна. Уехав из Германии, она чувствовала себя в полной безопасности.

— Какая странная трава на газоне. Похожа на…

— Это картофель, Моника. По всей стране запрещено сажать цветы и траву. Вся земля — это одно большое картофельное поле, — Гельмут рассмеялся. — Должны же у них быть хоть какие-то трудности? Теперь и шоколад выдают по карточкам. Здесь это вызвало шок.


Дома разговоры были только про Сталинград.

— Как немцы отнеслись к поражению?

— Те, у кого кто-то погиб, клянут Паулюса. Остальные молчат.

— Понятно. Ты знаешь, что Красный Крест отказал в помощи пленным немцам? — спросила Мария.

— Нет…

— Такого еще никогда не было за всю историю. В этот котел никто не сунулся. Понимаешь, детка, фашизм нарушил все мыслимые человеческие законы. Поэтому от них наконец-то начали потихоньку отворачиваться, — объяснил Гельмут.

— Мы кое-что сделали для этого, — с тихой гордостью сказала Мария. — Мы объяснили, что гуманизм не может быть односторонним. Что нельзя оказывать помощь пленным англичанам и не помогать русским, евреям, цыганам… Медленно, но доходит. Хотя пошли по наипростейшему пути: перестали помогать англичанам. Мы видели хроники. Это был не кошмар, там, в Сталинграде. Не ужас, а настоящий ад. Да, мы победили. Но какой ценой. Сколько жертв. Какие разрушения.

— «Они погибли, чтобы Германия жила», — процитировала Оля. — Можно подумать, что мы на них напали, а они защищались. Звери!

— Не волнуйся, детка. Тебе нельзя. Твой ребенок ни в чем не виноват. Ему нужен мир, — проворковала Мария. — Кого ты ждешь?

— Девочку. Хочу заплетать ей косички, играть с ней в куклы…

Гельмут и Мария с улыбкой переглянулись.

Время в горах тянулось медленно. Оля немного гуляла, вкусно ела, долго спала и наслаждалась покоем. Единственный клиент отеля с утра уходил в горы, обедал у себя в номере. Оля старалась не думать, что вот-вот должно произойти, потому что мысли эти омрачали сразу все. Мария была ласковой и предупредительной. Гельмут был чем-то занят и постоянно куда-то уезжал.

— У нас есть важная информация, — сообщил он через неделю. — Но как ее отправить, не представляю.

— Я могу позвонить Густаву, — предложила Оля. — Другой связи у меня нет.

— И скажешь открытым текстом? — улыбнулся Гельмут.

— Смотря что.

Гельмут ушел к себе и вышел только к обеду.

— Послушай, Моника. Это очень серьезно. Ты действительно можешь помочь?

— Да, конечно, — спокойно ответила Оля.

— Ты нас очень выручишь. Скажем так: «Группа “Цейс” сообщает — объект у цели».

Оля задумалась.

— Давайте уточним. Мы отправим это от моего имени?

— Да. Так проще, — ответил Гельмут после секундной паузы.

— Можно убрать слово группа?

— Конечно.

— Тогда будет так: «По данным Цейс объект у цели».

— Отлично.

Оля ушла к себе и начала составлять шифровку. Получилось следующее: «Центру. По данным Цейс объект у цели. Ландыш».

Потом она позвонила мужу.

— Густав, милый! Как ты?

— О, Моника! Я так рад…

— Ты один?

— Нет, конечно. Привел двух фрау, не знаю, правда, что с ними делать.

В этот момент сильно толкнулся плод в животе. А этот родной голос наполнил Олю счастьем.

— Ты такой милый, — изменившимся голосом сказала Оля. — Помнишь, ты хотел снова работать в лесу?

— Да…

— Запиши, пожалуйста, телефоны. Думаю, тебе стоит позвонить сегодня же. Ты помнишь во сколько?

— Конечно, — твердо ответил Густав. — Диктуй.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1991. Хроника войны в Персидском заливе
1991. Хроника войны в Персидском заливе

Книга американского военного историка Ричарда С. Лаури посвящена операции «Буря в пустыне», которую международная военная коалиция блестяще провела против войск Саддама Хусейна в январе – феврале 1991 г. Этот конфликт стал первой большой войной современности, а ее планирование и проведение по сей день является своего рода эталоном масштабных боевых действий эпохи профессиональных западных армий и новейших военных технологий. Опираясь на многочисленные источники, включая рассказы участников событий, автор подробно и вместе с тем живо описывает боевые действия сторон, причем особое внимание он уделяет наземной фазе войны – наступлению коалиционных войск, приведшему к изгнанию иракских оккупантов из Кувейта и поражению армии Саддама Хусейна.Работа Лаури будет интересна не только специалистам, профессионально изучающим историю «Первой войны в Заливе», но и всем любителям, интересующимся вооруженными конфликтами нашего времени. Перевод: О. Строганова

Ричард С. Лаури

Документальная литература