Читаем Операция "Кэрил" (СИ) полностью

Нет, она, конечно, подозревала, что у Дэрила было мало отношений в прошлом, и что вряд ли они были слишком счастливыми. Но чтобы все было настолько печально… А если тот случай о какой-то чрезвычайно болтливой проститутке правда, еще и был для Дэрила первым опытом… Для мужчины довольно травматично услышать после первого раза, что он никуда не годится. Или может быть, там действительно серьезные проблемы? Интересно только, какие? Как успела заметить Кэрол, дело явно не в способности возбудиться в полной мере и уж точно не в размерах.

- Нет, я думаю, возвращаться к тебе как раз не нужно. Особенно тебе. До утра, - подмигнула ему Кэрол.

- В смысле, тут переночевать?

- Именно. Ну а утром как-то дать понять Мэрлу, что все было.

- Как? - деловито уточнил Дэрил, и казалось, что будь у него с собой блокнот и ручка, он бы их сейчас достал, готовясь записывать по пунктам.

А действительно – как? Кэрол даже растерялась. Вряд ли тут подойдут женские способы, о которых она, впрочем, тоже мало что знала, кроме того, что это получается само собой, естественно и просто: взглядами, намеками, улыбками и другими подобными вещами. Женщина женщину в этом деле всегда поймет. А как там оно у мужчин происходит…

- Я не знаю даже, Дэрил. Как Мэрл обычно хвастается своими успехами? Намекни как-то, покажи, что ты в хорошем настроении, может быть, он сам спросит. Главное, не вдаваться в лишние детали, чтобы не напутать… Хотя и совсем без деталей тоже будет не очень правдоподобно, - Кэрол задумалась на минуту, кусая губы, чтобы не засмеяться от внимательного взгляда Дэрила. - В качестве уточняющей детали, думаю, можно намекнуть Мэрлу, что все было и даже не один раз.

- Угу. Ладно.

- И еще, - подвинулась Кэрол к нему, слегка подталкивая плечом. - Нам придется постараться еще более натурально вести себя при остальных. Ведь обычно близость влияет на отношения между мужчиной и женщиной. И это заметно.

- Блин, целая наука. И Мэрл в ней эксперт, ну а мы… то есть я… - огорчился Дэрил.

- Мы, - поправила она его. - Я тоже не сильна в подобном. Но раз уж мы взялись за дело…

Задумчиво кивнувший ей Дэрил погрузился в молчаливые раздумья, наверное, уже пожалев, что вообще завел эту тему, а Кэрол невольно прикрыла глаза, откинувшись на спинку дивана. Внезапно что-то теплое коснулось ее. Приоткрыв глаза, она поняла, что уже закинувший ноги на диван, словно собравшийся ночевать прямо тут, Дэрил осторожно обнимает ее за плечи, позволяя устроиться на своей груди.

Кэрол еще сонно подумала о том, что пора вставать, готовить для Дэрила гостевую комнату, а самой идти в спальню, но тут было так хорошо. Хотелось еще несколько минуточек понежиться в ласковых объятьях, уткнувшись носом в медленно вздымающуюся теплую грудь, слыша громкий стук сердца, ощущая на своей макушке дыхание.

Повозившись немного, Кэрол приняла максимально удобное положение, обняв Дэрила одной рукой и даже закинув ногу на его ноги. Она попыталась пожелать ему спокойной ночи, но язык уже не слушался. А хмыкнувший Дэрил затушил пальцами стоящие на столике рядом свечи и пробормотал:

- Спи.

А потом вдруг коснулся губами ее виска. Или это ей уже снилось…

Проснувшись и с трудом выбравшись из железных объятий Дэрила, с которым они за ночь успели переплести руки и ноги, Кэрол хихикнула, глядя на подрагивающие ресницы притворяющегося спящим мужчины.

- Подъем, пупсик! - заявила она и для лучшего эффекта склонилась и звонко чмокнула его в подбородок.

Светло-голубые глаза распахнулись, придавая лицу беспомощное выражение, и теперь уже его хотелось поцеловать гораздо серьезней. Поцеловать, снова лечь рядом и устроиться в его объятьях, запутаться всеми конечностями и никогда не распутываться. Просто любить друг друга. Долго, медленно, нежно…

Мотнув головой, чтобы сбросить это утреннее наваждение, Кэрол еще раз посмотрела на с трудом принимающего сидячее положение Дэрила: ночь, проведенная вместе на узком и не предназначенном для сна диване, заставляла все тело ломить.

- По крайней мере, ты сможешь честно говорить Мэрлу, что провел всю ночь в моей постели, - подмигнула она ему и задумалась: - Или даже сказать, что до постели мы так и не добрались… это даже интересней.

- Хватит, - смущался почему-то сегодня этой совместной ночевки он.

Решив больше не изводить Дэрила, которому еще предстоял непростой разговор с братом, своими шуточками, Кэрол поспешила в ванную, а потом на кухню, быстро соображая завтрак на двоих, отпаивая друга кофе и выпроваживая его домой. Оставалось надеяться, что он сумеет достойно ответить брату и, возможно, даже убедит того в том, что является настоящим мужчиной.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ликвидаторы
Ликвидаторы

Сергей Воронин, студент колледжа технологий освоения новых планет, попал в безвыходную ситуацию: зверски убиты четверо его друзей, единственным подозреваемым оказался именно он, а по его следам идут безжалостные убийцы. Единственный шанс спастись – это завербоваться в военизированную команду «чистильщиков», которая имеет иммунитет от любых законов и защищает своих членов от любых преследований. Взамен завербованный подписывает контракт на службу в преисподней…«Я стреляю, значит, я живу!» – это стало девизом его подразделения в смертоносных джунглях первобытного мира, где «чистильщики» ведут непрекращающуюся схватку с невероятно агрессивной природой за собственную жизнь и будущее планетной колонии. Если Сергей сумеет выжить в этом зеленом аду, у него появится шанс раскрыть тайну гибели друзей и наказать виновных.

Александр Анатольевич Волков , Виталий Романов , Дональд Гамильтон , Павел Николаевич Корнев , Терри Доулинг

Фантастика / Шпионский детектив / Драматургия / Боевая фантастика / Детективная фантастика
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза