Читаем Операция "Кэрил" (СИ) полностью

Неужели он в самом деле не понимает, что она сейчас в последнюю очередь о деньгах думает?! Как он вообще так спокойно говорит о том, что они должны жить вместе? Под одной крышей и днем и ночью. Деля одну ванную. Постоянно сталкиваясь в коридорах. Видя друг друга не совсем одетыми. Находясь так близко по ночам… Ох…

- Осторожно, Дэрил, предложение распоряжаться твоими деньгами - это посерьезней предложения пожениться будет, - хмыкнула она нервно.

- Ты же не какая-то. Не то что лишнего не возьмешь, блин, а еще следить надо, чтобы хоть что-то брала, - проявил Дэрил отличное знание ее натуры.

И когда он успел так хорошо ее выучить?

- Зато Эд точно не рискнет даже соваться сюда. И Мэрл с этой дурой поутихнут, - видя, что Кэрол молчит, продолжил он.

- Так что, это в сумке твои вещи, да? – жалобно уточнила она и, видя решительный кивок, помотала головой. - Значит, ты даже не сомневался, что я соглашусь?

- А чего отказываться? У тебя есть место, я вроде не шумный. Идея, как по мне, лучше всяких веников и прочей ерунды по мелочам. Так все сразу всем будет ясно.

- Ну да…

Понимая, что поспорить с Дэрилом сложно, Кэрол решила просто смириться с этой неожиданной переменой в нем, раньше таком нерешительном. А он воспринял ее молчаливое согласие как само собой разумеющееся, отнес сумку в гостевую комнату, заявил, что сам разберется с постелью и прочим и экскурсию по дому проводить не нужно. А потом взял детектив с книжной полки и завалился на кровать. Судя по тому, что книгу он держал вверх ногами, Дэрил тоже немного нервничал.

- Ну что ж, чувствуй себя, как дома, пупсик, - иронично хмыкнула Кэрол, немного запоздав со столь щедрым предложением.

- Угу, - кивнул он с умным видом.

А она, выйдя из его теперь комнаты, на минуту прижалась спиной к стене, касаясь холодными ладонями горящих щек и с трудом сдерживая истеричный смех: а ну как Дэрил привык дома разгуливать неглиже, не закрывать дверь в ванную, когда он моется и так далее по списку?

Но, как оказалось чуть позже, мылся Дэрил, как все нормальные люди, запираясь в ванной комнате. Вспомнившая, что она только сегодня утром отправила почти все или даже все полотенца в стиральную машинку, но постирать их не успела, Кэрол поколебалась перед дверью, раздумывая, стоит ли ей постучать и предложить принести полотенце из комнаты. Но звук воды утих, а Дэрил, кажется, сам решил проблему. Верней, как она увидела чуть позже, полотенце там все же было, и он его использовал, вытирая голову прямо на ходу. Одеться после душа он тоже не забыл. Даже все пуговицы на рубашке застегнул.

Кажется, все будет не так уж и сложно.

Занимаясь домашними делами, Кэрол даже забывала порой, что у нее гость и вздрагивала, заходя в гостиную и видя сидящего там перед принесенным им из дома своим ноутбуком Дэрила. Он увлеченно играл в какую-то стрелялку и ее, иногда проходившую мимо, даже не замечал.

- Дэрил, я в душ и спать. Спокойной ночи, - заглянула она в комнату перед сном.

- Угу, - кивнул он и вдруг оглянулся. – Это… там…

- Что?

- Ничего, - вдруг мотнул головой Дэрил и продолжил играть.

Пожав плечами, Кэрол отправилась в душ, тщательно заперев дверь и с наслаждением ступив под теплые струи воды. Почему-то сегодня хотелось использовать все возможные ароматные флакончики, стоявшие у нее на полках, и купание немного затянулось. А когда Кэрол, наконец, выключила воду и потянула руку за полотенцем, оказалось, что его как раз и нет. Единственное, висевшее тут сегодня, и то по счастливой случайности, Дэрил, наверное, оставил у себя в комнате, после того как вытер голову. А ее тонкий халатик совсем не позволял надевать его на себя мокрую, когда в доме находился кто-то еще.

- Черт, черт, черт! – поморщилась Кэрол, выбираясь из-под душа, отпирая дверь, приоткрывая ее на один миллиметр и крича: - Дэрил!

Он оказался рядом очень быстро, едва она успела шмыгнуть обратно в ванную и закрыть дверцы душевой.

- Эй… Кэрол… - позвал он ее из-за двери. – Ты звала?

- Да. Прости, пожалуйста. Я… я забыла, что у меня тут полотенца закончились. Ты можешь принести?

- Угу.

- В общем, в моей спальне, помнишь же, где это, да? – она дождалась очередного угуканья, и продолжила: – Там стоит комод. Он один, не перепутаешь. Посмотри в предпоследнем отделении снизу. Любое полотенце.

- Сейчас.

Но это «сейчас» затягивалось. Кэрол снова включила воду, чтобы согреться, и напряженно прислушивалась к звукам за дверью. Она надеялась, что Дэрил не полез в другие ящики, где хранились уже далеко не такие невинные полотенца, а ее белье. Хотя представлять Дэрила, касающегося ее кружевных трусиков, было очень даже занимательно.

Дверь в ванную вдруг приоткрылась, Дэрил вошел, но почему-то медлил, ничего не говоря и не подавая ей полотенце. А Кэрол вспомнила, что и здесь на крючке у нее висит полупрозрачная короткая ночная сорочка и свежее белье.

- Эй, пупсик, это ты? – позвала она.

- Угу.

- Так может быть, ты мне все-таки дашь полотенце и позволишь вытереться? – привстала Кэрол на цыпочки и протянула руку поверх дверцы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ликвидаторы
Ликвидаторы

Сергей Воронин, студент колледжа технологий освоения новых планет, попал в безвыходную ситуацию: зверски убиты четверо его друзей, единственным подозреваемым оказался именно он, а по его следам идут безжалостные убийцы. Единственный шанс спастись – это завербоваться в военизированную команду «чистильщиков», которая имеет иммунитет от любых законов и защищает своих членов от любых преследований. Взамен завербованный подписывает контракт на службу в преисподней…«Я стреляю, значит, я живу!» – это стало девизом его подразделения в смертоносных джунглях первобытного мира, где «чистильщики» ведут непрекращающуюся схватку с невероятно агрессивной природой за собственную жизнь и будущее планетной колонии. Если Сергей сумеет выжить в этом зеленом аду, у него появится шанс раскрыть тайну гибели друзей и наказать виновных.

Александр Анатольевич Волков , Виталий Романов , Дональд Гамильтон , Павел Николаевич Корнев , Терри Доулинг

Фантастика / Шпионский детектив / Драматургия / Боевая фантастика / Детективная фантастика
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза