Читаем Операция Пролив Макмердо полностью

Поездив так некоторое время, я также выключил свет на приборной панели, чтобы глаза привыкли к темноте. С каждой минутой я становился мрачнее и подавленнее. Даже если бы мне удалось получить смертоносные цилиндры с РВБ-А целыми, что с ним будет дальше?

Лана сказала мне, что еще не было разработано никакого метода нейтрализации вещества — по крайней мере, насколько ей известно. И было бы слишком опасно переправлять баллоны в Соединенные Штаты. Если бы произошла утечка, это была бы невообразимая катастрофа.

Они должны остаться здесь, в Антарктиде, ведь даже если один из баллонов протечет, опасность будет минимальна из-за малочисленности населения и холодного климата.

Мне казалось, что я ехал так несколько часов, но, может быть, я был за рулем полчаса, когда вдруг увидел огни. Я затормозил, а когда остановился, выключил двигатель, вышел и откинул капюшон парки.

Почти сразу же я услышал звук нескольких двигателей, лязг металла о металл, разговоры людей и их крики. Трудно было сказать, как далеко они были, потому что в таком холоде звук разносился очень далеко. Но они не могли быть более чем в полумиле от меня.

Еще немного откинув капюшон, я вернулся к саням и схватил фонарь и карабин М2, который зарядил одним из привезенных с собой магазинов. Второй я взял с собой в карман.

Я шел в направлении звука и останавливался через каждые несколько метров, чтобы убедиться, что иду в правильном направлении.

Через четверть мили местность начала подниматься, и когда я был на вершине, то вдруг увидел десятки фар мотосаней. Вокруг него ходили человек двадцать-тридцать, работал переносной генератор и фонари на треножниках освещали широкую брешь во льду.

Пока я смотрел, они что-то поднимали из ущелья, и двое мужчин, действуя очень осторожно, несли предмет к большому грузовому буксиру, привязанному за одними из больших саней.

Я сразу понял, что здесь происходит и что они делают.

У кого-то были цилиндры РВБ-А для перевозки на место встречи на берегу, но он упал в эту пропасть. Один или несколько баллонов дали течь и убили курьера и, наконец, людей на нашей собственной исследовательской станции. Единственное объяснение, которое я смог придумать — почему советский курьер оказался так близко к американской базе, — заключалось в том, что этот человек, должно быть, заблудился.

Теперь русские забирали баллоны и перегружали их на прицеп, чтобы доставить к побережью, где субмарина всплывет примерно через восемнадцать или девятнадцать часов. Если бы я мог что-то с этим сделать. Я немного отошел назад, чтобы русские меня не видели. Потом я прошел немного правее и снова пробрался по снегу на вершину холма.

Я стоял по крайней мере в четверти мили над ними, справа от того места, где они работали. Я рассчитывал на то, что их глаза привыкли к свету и не видят меня — и уделяют слишком много внимания тому, что они делают.

Пригнувшись, я пополз вниз, стараясь оставаться позади больших мотоциклетных саней. Тем временем я пристально наблюдал за ними.

Они вряд ли могли услышать, как я иду из-за шума генератора, но я двигался осторожно, каждый шаг делал осторожно и бесшумно.

Ярдах в пятидесяти от ближайших саней один из боевиков внезапно повернулся, и я застыл как вкопанный. Несколько долгих, ужасающих секунд мужчина продолжал смотреть прямо в мою сторону. Должно быть, он что-то видел, но его ослепил яркий свет. Ему, видимо, показалось, что он увидел ледяную глыбу или тень, потому что он снова повернулся.

Я постоял немного, потом на четвереньках пополз вправо, за ближайшие сани.

Когда я, наконец, оказался за ними, я встал и обошел их. Я был всего в десяти метрах от каньона, но все же по другую сторону от экипажа, который должен был поднять баллоны из щели и погрузить на грузовой буксир метров пятьдесят дальше. Преодолеть такое расстояние было невозможно, чтобы меня не заметили и не застрелили. По крайней мере, до тех пор, пока я все еще носил парку морской пехоты США.

Я расстегнул молнию на толстых рукавицах, полез в парку и вынул стилет из ножен. Острый, как бритва, холод тут же заставил мои пальцы онеметь, даже сквозь внутреннюю шелковую перчатку; поэтому мне пришлось действовать быстро.

Я снова крался вокруг саней, пока не оказался менее чем в десяти футах от солдата, который только что смотрел на меня. Кроме него, ярдах в двадцати, возле мощного фонаря, был кто-то еще.

Я открыл заднюю дверь саней. Солдат, услышав тихий звук, повернулся, словно пронзенный, и поднял винтовку.

— Вот, — прошипел я по-русски. "Приходи быстрей!"

Мужчина на мгновение заколебался. Он мог видеть меня через боковое окно, но я не думаю, что он мог разглядеть мою одежду.

Я взял ящик из саней. "Скорее и сейчас!" — приказал я.

"У нас нет на это времени!"

Солдат, наконец, снова перекинул винтовку через плечо и зашаркал ко мне.

В тот момент, когда он оказался позади саней, я протянул левую руку, схватил его парку и потянул его на себя, подальше от других. Я поднес стилет к его горлу.

«Один щелчок, и все готово, товарищ», — прошипел я.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне
Смертельный рейс
Смертельный рейс

Одна из самых популярных серий А. Тамоникова, где собраны романы о судьбе уникального спецподразделения НКВД, подчиненного лично Л. Берии. Общий тираж автора – более 10 миллионов экземпляров. «Смертельный рейс» – о военном времени, о сложных судьбах и опасной работе неизвестных героев, вошедших в ударный состав «спецназа Берии».Для переброски по ленд-лизу стратегических грузов из США в СССР от Аляски до Красноярска прокладывается особый авиационный маршрут. Вражеская разведка всеми силами пытается сорвать планы союзников. Для предотвращения провокаций в район строящегося аэродрома направляется группа майора Максима Шелестова. Оперативники внедряют в действующую диверсионную группу своего сотрудника. Ему удается выйти на руководителей вражеского подполья буквально накануне намеченной немцами операции…«Эта серия хороша тем, что в ней проведена верная главная мысль: в НКВД Лаврентия Берии умели верить людям, потому что им умел верить сам нарком. История группы майора Шелестова сходна с реальной историей крупного агента абвера, бывшего штабс-капитана царской армии Нелидова, попавшего на Лубянку в сентябре 1939 года. Тем более вероятными выглядят на фоне истории Нелидова приключения Максима Шелестова и его товарищей, описанные в этом романе." – С. Кремлев

Александр Александрович Тамоников

Детективы / Шпионский детектив / Боевики