Читаем Операция Пролив Макмердо полностью

Я закричал: «Я никого не убивал, и американцы тоже! Это были русские, и мы должны остановить их, пока не стало слишком поздно».

Все трое уставились на меня.

— Входите, — сказал я. Я взял винтовку и вернул ее Жану Перу. 'Входи. Мне нужно многое тебе сказать. И все это не очень обнадеживает».

Жан Пьер переводил взгляд с винтовки на меня и обратно. Наконец он кивнул. — Прости, — сказал он.

'Я понимаю. У вас есть что-нибудь поесть здесь?

«Более чем достаточно», — сказала Лана, и мы пробрались по снегу к куполу, чтобы попасть внутрь.

На метеостанции было всего три помещения: одно полностью неотапливаемое помещение с антенной радара, другое с электронным оборудованием и помещение, предназначенное для аварийного размещения, если техникам приходилось оставаться на ночь, или на несколько дней, если надвигалась гроза. Я снял тяжелые рукавицы и парку, сел за длинный стол и закурил. Жан Пер и Тиен Синг сели напротив меня, а Лана налила нам кофе.

Потом она пошла сварить мне суп.

Я спросил: «Почему вы решили, что нападавшие на вас были американцами?» .

«Они были одеты в униформу ВМС США, а на фуражках у них были отличительные знаки ВМС США», — сказал Жан Пьер.

— Вы слышали, как они что-нибудь говорили друг другу?

— Нет, — сказал Жан Пер, и Тьен Синг покачал головой.

«Они просто вошли и сразу же начали стрелять», — сказала Лана через всю комнату. 'Это было ужасно. Я не могла в это поверить.'

На мгновение я подумал, а не предало ли нас наще собственное правительство, чтобы сохранить тайну того, что делается в подземной секретной лаборатории, но я быстро отбросил эту мысль. Стальнов был агентом КГБ, и сами русские сказали мне, что определенно что-то происходит.

— Это были русские, — сказал я наконец.

— Да, но зачем им было расстреливать и Стальнова? Он был одним из них, не так ли?

В третий раз я рассказал все, что со мной произошло, и все факты, которые я обнаружил.

Сначала они были настроены очень скептически, я мог судить по их глазам, но по мере того, как я продолжал свой рассказ, они сначала стали недоверчивыми и, наконец, рассердились.

«Мы обсуждали именно эту возможность на прошлогоднем генетическом конгрессе в Женеве», — сказала Лана, протягивая мне чашку супа и ломтик хлеба с маслом. «Советская делегация была крайне возмущена такого рода расследованием».

— Да, это имеет смысл, — сказал я. «Они знали, что собираются разработать этот материал, и они не хотели, чтобы кто-то еще сделал это раньше».

Она села напротив меня. — Так теперь вы говорите, что они разработали этот материал?

«Да, это стало причиной смерти экипажа станции. Я думаю, что недалеко от лагеря произошел несчастный случай. Очевидно, часть этого материала попала в воздух».

"Он все еще там?" — спросил Тен Синг.

'Вероятно. Но их подводная лодка будет здесь, на берегу, менее чем через тридцать шесть часов.

— Мы должны остановить их, Ник. Этот материал должен быть уничтожен, — сказала Лана.

— Я тоже за этим пришел, — сказал я. - Но мне нужна информация и помощь.

— Чем ты занимаешься? — спросил Жан Пьер.

Я отодвинул суп в сторону и наклонился вперед. «Как далеко это может дойти? РВБ-А распространяется по воздуху в этом климате?

Лана покачала головой. — Не могу сказать наверняка, Ник. У меня нет образца этого материала, я не знаю.

Я настаивал: «Будет ли это вопрос миль, метров или даже сантиметров? «Я хочу иметь возможность сделать разумную оценку расстояния, на котором небольшое количество выброшенного материала может быть смертельным — расстояние от места аварии до людей, которые от нее погибли».

«Я думаю, это будет вопрос миль», — сказала Лана. 'Даже здесь. Но я не могу сказать больше, чем это. Максимум пять или десять миль, — сказала она, пожав плечами.

— Хорошо, — сказал я. — Скажем, десять миль. Значит, где-то в десятимильном радиусе от исследовательской станции, возможно, к западу от нее, находятся эти вещества, а может, они просто лежат в снегу, кто знает. Какой они формы? Это порошок, жидкость или газ?

«Наверное, газ. В цилиндрах.

"Как вы можете нейтрализовать это?"

Лана покачала головой, не колеблясь ни секунды. «Это невозможно нейтрализовать. По крайней мере, не на данном этапе.

«Значит, мы не можем уничтожить этот материал», — сказал я. «Поэтому мы должны просто забрать эти баллоны у русских, прежде чем они смогут доставить их на борт подводной лодки».

— Невозможно, — мягко сказал Жан Пер.

— Да, почти, как вы и сказали, — ответил я.




Глава 13



Мы вернулись на исследовательскую станцию как раз перед тем, как шторм разразился в полную силу. Буря началась раньше, чем предполагалось, она дула с сильными порывами и высоко поднимала снег. Стало еще холоднее.

В течение часа мы все очистили и поместили четыре тела в патологоанатомическую лабораторию вместе с остальными.

В то время как Лана и доктор Тиен Синг в лаборатории осматривали тело доктора Элси де Хоорн, чтобы узнать что-нибудь о смертельном РВБ-А, что могло бы нам помочь, Жан Пьер пошел в гараж, чтобы починить одни из оставшихся двух мотосаней.

«Я хочу отправить Лану обратно на базу в Мак-Мердо», — объяснил я.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне
Смертельный рейс
Смертельный рейс

Одна из самых популярных серий А. Тамоникова, где собраны романы о судьбе уникального спецподразделения НКВД, подчиненного лично Л. Берии. Общий тираж автора – более 10 миллионов экземпляров. «Смертельный рейс» – о военном времени, о сложных судьбах и опасной работе неизвестных героев, вошедших в ударный состав «спецназа Берии».Для переброски по ленд-лизу стратегических грузов из США в СССР от Аляски до Красноярска прокладывается особый авиационный маршрут. Вражеская разведка всеми силами пытается сорвать планы союзников. Для предотвращения провокаций в район строящегося аэродрома направляется группа майора Максима Шелестова. Оперативники внедряют в действующую диверсионную группу своего сотрудника. Ему удается выйти на руководителей вражеского подполья буквально накануне намеченной немцами операции…«Эта серия хороша тем, что в ней проведена верная главная мысль: в НКВД Лаврентия Берии умели верить людям, потому что им умел верить сам нарком. История группы майора Шелестова сходна с реальной историей крупного агента абвера, бывшего штабс-капитана царской армии Нелидова, попавшего на Лубянку в сентябре 1939 года. Тем более вероятными выглядят на фоне истории Нелидова приключения Максима Шелестова и его товарищей, описанные в этом романе." – С. Кремлев

Александр Александрович Тамоников

Детективы / Шпионский детектив / Боевики