Читаем Операция Пролив Макмердо полностью

— А как насчет русских, мсье? Вы сказали, что они владели вашей базой?

— Они искали меня, — сказал я. — Но даже если они все еще там, ее это не обеспокоит, потому что ей потребуется не менее десяти часов, чтобы добраться туда. К тому времени мы уже завершим наш маневр, и Советы узнают, что я не полетел в Новую Зеландию».

Француз перенес указатель поворота с моих саней на сани Ланы. Он вдруг остановился и посмотрел на меня.

— Ты до сих пор не сказал мне, что ты задумал.

«Нет, потому что я не знал тебя, пока мы не вернулись».

'И сейчас?'

Залив топливо в бак саней, я поставил канистру на пол, вытер руки ватным тампоном и подошел к нему.

«Лана говорит, что защитные комбинезоны, которые мы носим, могут обеспечить защиту от этого РВБ-А».

Жан Пьер покачал головой. «Она сказала, может быть. Мы не можем быть в этом уверены.

«С русскими, вероятно, произошел несчастный случай с этой штукой. Я думаю, они хотели перевезти его в точку, где можно было бы перебросить его на подводную лодку, а потом что-то пошло не так. Может быть, авария с санями, но я думаю, что один из цилиндров дал течь.

— Очень хорошо, капитан Картер. Я не верю, что они рискнули бы убить одного из своих людей только для того, чтобы проверить, насколько эффективен их газ.

«Так что они, вероятно, сейчас забирают баллоны, чтобы доставить их к месту встречи».

«Что мы можем с этим поделать?»

«Все, что нам нужно сделать, это подобраться к этим цилиндрам, направить на них пистолет и сказать, что мы позволим этой штуке летать в воздухе, если они не сделают то, что мы скажем».

— Mon Dieu, — тихо сказал француз. 'Ты действительно сделал бы такую вещь? Вы бы позволили всем этим солдатам умереть вот так?

— Ты не хуже меня знаешь, что поставлено на карту, — сказал я.

— Так как бы вы это сделали?

Радиосвязь с ООН. Расскажите всему миру, что здесь происходит.

— У нас нет на это времени. К тому времени, как все это окажется на борту атомной субмарины, будет уже слишком поздно. Мы должны остановить их до этого».

Жан Пер с трудом все это воспринимал. Он покачал головой. — Нет, мсье. Я не буду сотрудничать в этим безумном плане.

— Хорошо, хорошо, — сказал я. «Тогда вернитесь к Мак-Мердо с доктором Эдвардс. Я сделаю это сам, когда буря немного утихнет. Я повернулся и подошел к двери, ведущей в гостиную.

— Нет, — закричал француз. Я обернулся. Он направил на меня пистолет.

— Вы пристрелите меня, доктор? Жан Пьер?

— Если нужно, да.

«Хотите еще одно тело для патологоанатомической лаборатории? Скоро нам придется пристроить еще одну комнату под морг. У нас все еще мало места.

— Я не могу позволить вам сделать это, капитан. Мы все вернемся в МакМердо, как только стихнет буря. Там мы связываемся по радио с Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций. Тогда он должен решить.

— К тому времени уже слишком поздно, — отрезал я.

«Не должно быть больше смертей!»

— Вы работаете на русских?

«Я просто должен поверить вам на слово, что наши люди здесь были убиты Советами. Якобы они носили американскую форму и ездили на американских мотосанях. И вы признаете, что ваши люди тайно занимались генетическими исследованиями.

«Исследование сыворотки против этого вещества, разработанного русскими».

— Это то, что ты говоришь, да. Все слова. Бла-бла-бла, вот и все.

— И трупы в лаборатории патологии, — закричал я. "Трупы штабелями, как дрова для печки!"

Рука, в которой Жан Пер держал пистолет, дрожала.

«Не должно быть больше убийств!»

Я сказал. - «Когда русские вывезут этот материал в Советский Союз, начинутся настоящие убийства!» Я повернулся, открыл дверь и снова вошел в гостиную. Лана Эдвардс как раз шла по коридору из патологоанатомической лаборатории. Она выглядела усталой и, увидев меня, покачала головой.

Вместе мы вошли в столовую, где взяли кофе и сели за столик.

«Я не могу быть уверена, что газ не просочится сквозь наши защитные костюмы», — сказала она.

Я закурил сигареты за нас обоих. «Ваши сани готовы. Когда мы все отдохнем, возвращайтесь к Мак-Мердо. Жан Пьер поедет с тобой.

— Ты меня не слышишь? — сказала она раздраженно и подавленно. — Я сказал, что не уверена, что ты будешь в безопасности в защитном костюме.

— Это тоже не важно, — мягко сказал я. «Это просто должно произойти. Кто-то должен их остановить.

— Господи, — сказала она, расчесывая волосы пальцами. Затем она посмотрела вверх. На ее лице появилось совсем другое выражение.

— Вы сказали, что Жан Пьер хочет поехать с вами в Мак-Мердо?

Я кивнул. — Он хочет связаться с генеральным секретарем ООН и представить ему проблему. Он ушел?

— Это вовсе не звучит неразумно.

— Нет, но у нас нет на это времени.

Внезапно она наклонилась вперед, очень серьезная. — А если ты ошибаешься, Ник. Что, если происходит что-то совершенно другое, о чем мы не знаем?

«Я не могу так рисковать. Если я прав и ничего не сделаю, через месяц будет война. Война, Лана, которую мы не можем выиграть прямо сейчас.

Потом мы долго молчали и слушали бурю снаружи.

'Доктор. Тиен Синг тебе поможет, — наконец нарушила тишину Лана. «Он ненавидит русских».

Перейти на страницу:

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне
Смертельный рейс
Смертельный рейс

Одна из самых популярных серий А. Тамоникова, где собраны романы о судьбе уникального спецподразделения НКВД, подчиненного лично Л. Берии. Общий тираж автора – более 10 миллионов экземпляров. «Смертельный рейс» – о военном времени, о сложных судьбах и опасной работе неизвестных героев, вошедших в ударный состав «спецназа Берии».Для переброски по ленд-лизу стратегических грузов из США в СССР от Аляски до Красноярска прокладывается особый авиационный маршрут. Вражеская разведка всеми силами пытается сорвать планы союзников. Для предотвращения провокаций в район строящегося аэродрома направляется группа майора Максима Шелестова. Оперативники внедряют в действующую диверсионную группу своего сотрудника. Ему удается выйти на руководителей вражеского подполья буквально накануне намеченной немцами операции…«Эта серия хороша тем, что в ней проведена верная главная мысль: в НКВД Лаврентия Берии умели верить людям, потому что им умел верить сам нарком. История группы майора Шелестова сходна с реальной историей крупного агента абвера, бывшего штабс-капитана царской армии Нелидова, попавшего на Лубянку в сентябре 1939 года. Тем более вероятными выглядят на фоне истории Нелидова приключения Максима Шелестова и его товарищей, описанные в этом романе." – С. Кремлев

Александр Александрович Тамоников

Детективы / Шпионский детектив / Боевики