Читаем Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX) полностью

В русской литературе существует библиологическая монография очень ценная преимущественно по истории толкования книги, профессора А. Олесницкаго [3602] Монографии Пархомовича [3603] мы не нашли. У Вигуру ничего нет. В Толковой Библии есть краткое изъяснение, коим мы иногда пользовались. Ефрос[3604] здесь перевод с еврейского и филологические примечания сделаны и собраны все русские переводы книги в отрывках: Феофана (Прокоповича): Разсуждение о книге Песнь Песней Соломона. (1730 г.); [3605] Олесницкаго. Песнь Песней и ее критики. Стихотворения на темы из Песни Песней: Державина, Пушкина, Фета, Мея, Фуга, Фофанова, Бутурлина, Зарина, Яффе, Лохвицкой, Брюсова, Чулкова, С. Соловьева, и даже музыкальные произведения: Корсакова, Мусоргскаго, Рубинштейна. Но еврейско-рационалистический дух всего сочинения сделал его малопригодным для нас. Были у нас под руками также русские переводы с еврейского А. Макария (Глухарева) [3606] и с греческого А. Порфирия (Успенского). [3607] У последнего, по списку александрийскому, разделена книга на «речи» лиц, описываемых в книге. Так как в русском синодальном переводе и славянской Библии нет такого разделения и оно для толковников часто служит предметом спора, то мы и не сочли себя в праве следовать примеру Пр. Порфирия, выражениями же и пояснениями его пользовались. [3608]

Словари еврейские, греческие, латинские, конкорданции и пр. уже в прежних книгах поименованы. Повторять их не будем. Пред текстом Песни Песней поместим понимание ее идеи Григорием Нисским и Феодоритом.

Глава 1

Еккл.1:1. Слова Екклесиаста, сына Давидова, царя Израилева, в Иерусалиме.

Еккл.1:2. Суета сует, сказал Екклесиаст, суета сует, все — суета!

Еккл.1:3. Какая польза[3609] человеку от всего труда его, которым он занимается под солнцем?

Еккл.1:4. Род проходит и род приходит, а земля во век стоит[3610].

Еккл.1:5. И восходит солнце, и заходит солнце, и к своему месту стремится[3611], где оно восходит[3612],

Еккл.1:6. Направляется к югу и возвращается к северу, обходит кругом[3613]. Дует ветер и на круги свои возвращается ветер[3614].

Еккл.1:7. Все потоки стекают в море, но море не насыщается: к тому месту, из которого потоки исходят, туда они обратно текут[3615].

Еккл.1:8. Все вещи[3616] утруждены[3617]: не сможет человек и разсказать (о сем), и не насытится глаз зрением и не насладится[3618] ухо слушанием[3619].

Еккл.1:9. Что было, то и есть, и тоже будет, и что делалось, то и будет делаться[3620].

Еккл.1:10. И нет ничего нового под солнцем. (Если бы) кто сказал так: «вот — это новое», то оно[3621] было уже в веках, протекших прежде нас[3622].

Еккл.1:11. Нет памяти о первых (людях)[3623], а о последующих не будет памяти у тех, которые будут жить напоследок[3624].

Еккл.1:12. Я, Екклесиаст, был царем над Израилем в Иерусалиме.

Еккл.1:13. И предал я сердце мое тому, чтобы изследовать и разсмотреть мудростию все совершающееся[3625] под небом. Эту трудную[3626] заботу[3627] дал Бог сынам человеческим, чтобы они увлекались[3628] ею.

Еккл.1:14. Видел я все дела, какие делаются под солнцем, и вот: все — суета и волнение[3629] духа.

Еккл.1:15. Искривленное не может сделаться прямым[3630], и чего нет[3631], то и не может быть исчисляемо[3632].

Еккл.1:16. И говорил я в сердце своем так[3633]: вот я возвеличился и приобрел мудрости более всех, которые были прежде меня в Иерусалиме[3634],

Еккл.1:17. И предал я сердце[3635] свое тому, чтобы познать премудрость и разум, и сердце мое постигло многое: премудрость и знание, притчи и науку[3636]. (Но) уразумел я, что и это (лишь) волнение духа,

Еккл.1:18. Ибо во множестве мудрости много знания, а кто умножает знание, тот умножает (себе) и страдание[3637].

Глава 2

Еккл.2:1. И говорил я в сердце своем: «дай[3638], я испытаю тебя веселием и насладись[3639] добром». Но вот, и это также суета!

Еккл.2:2. Смеху сказал я: «погрешность»[3640], а веселию: «что ты сделаешь»[3641]?

Еккл.2:3. И наблюдал я: не повлечет ли сердце мое, подобно вину, плоть мою?[3642] и сердце мое руководило меня[3643] в мудрости, чтобы удержать от веселия[3644], пока увижу, что — благо для сынов человеческих, которое они приобретают[3645] под солнцем в назначенные (им)[3646] дни жизни своей.

Еккл.2:4. Я совершил[3647] великие дела: построил для себя дома, насадил себе виноградники,

Еккл.2:5. Устроил для себя сады и парки[3648] и насадил в них всякие плодовитые деревья.

Еккл.2:6. Устроил я себе водоемы для орошения из них выращиваемых деревьев[3649].

Еккл.2:7. Приобрел я рабов и рабынь, и домочадцы были у меня, принадлежало[3650] мне множество крупного и мелкого скота, более всех, бывших прежде меня в Иерусалиме.

Перейти на страницу:

Похожие книги