Элизабет даже не успела ее поблагодарить: Изольда отвернулась, встала и просто подняла руку, чтобы попрощаться. Мисс Блэк вышла из комнаты и оказалась в коридоре роскошных апартаментов, стены которых были декорированы изящными белыми обоями с цветочными мотивами. Перед глазами девушки предстало множество картин с видами Лондона разных эпох. Однако ей так и не удалось ими полюбоваться: кто-то положил Элизабет руку на плечо. Тёрнер. Доктор улыбнулся девушке и прошелся с ней чуть дальше, полностью игнорируя присутствие Хэнка.
– Полагаю, Изольда рассказала вам об Ордене и правилах честно и сухо, как она это умеет?
– Она много мне объяснила, да, – осторожно ответила Элизабет, опасаясь делать замечания в адрес бессмертной девочки.
– Вам не стоит бояться правил, – успокоил ее Тёрнер. – Их придумали, чтобы нас защитить. Но, если я правильно понимаю, какой бы ни была ваша жизнь – и ваша смерть, – вы наверняка попытаетесь разыскать тех, кто вас убил. Не стоит. Как и добиваться встречи с родителями. Вы будете не первой, кто попытался это сделать. И не первой, кто об этом пожалел.
Бросив эту загадочную реплику, Тёрнер продолжил, не дав возможности девушке раскрыть и рта, чтобы попросить объяснений:
– Сосредоточьтесь на вашей новой жизни. Орден Возвращенных вас щедро одарил. И хотя вас можно победить, вы теперь
Элизабет вспомнила, какими сильными показались ей запахи, когда она выбралась из гроба. То есть ее обоняние уже обострилось? Тёрнер же продолжал:
– Большинство из нас пользуются этим даром, чтобы заняться искусством. О себе могу сказать, что я прожил уже много жизней под разными именами, а сейчас решил посвятить себя изящному искусству парфюмера. Изольде это кажется глупым, – вздохнул он, – но у девочки никакой фантазии. Она просто учится играть на новом инструменте, как только сменит жизнь и имя. Кроме музыки в жизни есть и другие занятия! В смерти, кстати, тоже.
– Я… я должен… отвести… м… мисс Блэк в ее к… – раздался заикающийся голос у них за спиной.
Хэнк, смутившись, прервал их разговор. Тёрнер лишь пожал плечами и снова повернулся к Элизабет.
– Уже действительно поздно, и вам нужно отдохнуть.
– Но у меня еще столько вопросов! – возразила Элизабет.
– У вас впереди целая вечность, чтобы их задать. Вы только-только появились в Ордене, мисс Блэк, и совершаете лишь первые шаги. Всему свое время, – заключил Тёрнер. – Передаю вас на попечение Хэнку.
Тон, которым он произнес эти слова, ничуть не успокоил Элизабет – ей показалось, что Тёрнер явно недолюбливал заику.
– Доброй ночи, мисс Блэк, – сказал Тёрнер, а потом напыщенно добавил: – Добро пожаловать в тайную службу Ее Величества Смерти.
Одна
Несмотря на насыщенную событиями ночь, Элизабет так устала, что погрузилась в сон, едва ее голова коснулась подушки. Проснувшись на следующее утро, она обнаружила, что Изольда предоставила в ее распоряжение роскошную комнату в своих огромных апартаментах на берегу Темзы. На стенах висели музыкальные инструменты со всех уголков мира. Изящно выточенная флейта расположилась в тени деревянного баритона[3]
, на котором были нарисованы потрескавшиеся со временем птицы. Стоявшая в углу комнаты мандолина явно нуждалась в новых струнах. А на выставленном словно трофей бубне зияла широкая прореха. Наверняка ему пришлось многое пережить. Элизабет обвела взглядом другие инструменты, названия которых она даже не знала: для нее они были либо слишком древними, либо слишком экзотичными. Обстановка напомнила девушке, что она оказалась в действительно необычном месте. И что всё случившееся с ней и в самом делеЕй стало немного легче, когда неожиданно открылась дверь, а за ней показалась сгорбленная тень Хэнка, который старался не смотреть на девушку, держа в обтянутых белыми перчатками руках поднос с плотным завтраком. Он поставил его на столик и собирался уже уйти, как Элизабет нерешительно произнесла:
– Спасибо.
Хэнк не ответил, но тут же покраснел, как роза. Он неловко прибавил шагу, наконец добрался до двери и сбежал. Элизабет сидела какое-то время неподвижно, уставившись на закрытую дверь, а затем хихикнула. Она никогда не видела такого робкого юношу! Но в особенности девушку удивило то, что она смогла рассмеяться, несмотря на обстоятельства. Элизабет насладилась этим чудесным завтраком, оделась, но не успела сделать и шага, как опять показался Хэнк со шляпой кучера в руках. Он вновь покраснел, не выдержав взгляда Элизабет, которая уже не таила улыбку.
– Вы готовы? – выдохнул он, едва ворочая языком.
– Готова? Думаю, да, но…
Прежде чем она договорила, Хэнк развернулся на каблуках и направился к выходу из особняка. Элизабет последовала за ним, не задавая вопросов: ей казалось, юноша знает, что делает.