Читаем Орден куртуазных маньеристов (Сборник) полностью

Сожаление

Об одном я сожалею, -Жизнь тоскливая пошла:Если лечишь гонорею,Отвыкаешь от бухла!  

Блондинка в шоколаде

По телеку я вижуИ матерюсь в досаде, -Ну, до чего бесстыжаБлондинка в шоколаде!По воле злого рокаПроникло в телеящикИсчадие порокаИ глупости образчикУткнув в TV хлебало,Глупцы сидят, смакуют.Мужское их началоНад мозгом торжествует«Гляди – какие пряди!»«Гляди – какие груди!»Блондинка в шоколадеЖелания в них будитПока идут субтитрыИ музыка играет,Они своей макитройЕдва соображают.Им невдомек тупицам,Им не понять несчастным,Что это за девицаИ сколь она ужаснаНо развенчаем быстроМы идол этот гадкий.Известны маньеристамВсе тайны и загадкиБлондинка в шоколадеСебя так называетПоскольку ХакамадеВ постели позволяетСебя украсить калом,От этого балдея,Как Ющенко от сала,Как мазо от злодеяОна дерьмом проворноСоски в восторге мажет.Но никому притворноОб этом не расскажетМаньяки по секретуНам правду рассказали.Они всю гадость этуВ бинокли наблюдалиТакие вот повадки У копротеледивы.Кому-то стало гадко?Да, это некрасивоПусть все узнают люди,Чем пахнут телебляди.Нет, мы смотреть не будем«Блондинку в шоколаде»!  

Загадка

Помню - отец говорил,В памяти это храню:"Чем я тебя породил,Тем я тебя и убью!Что он хотел мне сказать?Чем он меня породил?Впрочем, зачем это знать?Главное, что не убил!  

Горбатая Гора

Вот Горбатая Гора.В ней Горбатая Нора.В той норе во тьме кромешнойЧлен качается неспешно.Если девица войдёт, -Член мгновенно опадёт.Если молодец румяный, -Член подпрыгнет, окаянный,Цель заветную найдёт.Бац! И «Оскара» возьмёт…  

Прозрение

Перейти на страницу:

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия
Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Амо Сагиян , Владимир Григорьевич Адмони , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Мария Сергеевна Петровых , Сильва Капутикян , Эмилия Борисовна Александрова

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное