Читаем Орест полностью

Электра

Ложись. Постель недужному мила:230 Печальная, но верная подруга.

Орест

Опять меня по-старому возьми:Нетерпелив больной и беспокоен.

Электра

А может быть, и ноги спустишь ты,И медленно походим мы. Попробуй.

Орест

(садится при помощи Электры, но жестом отклоняет ее, когда она хочет заставить его встать)

Да, хорошо. Когда здоровья нет,По крайней мере, с виду ты как люди.

Электра

Послушай-ка, родимый мой, покаТвой ум еще Эринии не мучат…

Орест

Коль хороши слова, так говори,240 Но если нет — с меня довольно горя.

Электра

Отцовский брат приехал, Менелай,Уж в гавани суда его навплийской.

Орест

Что говоришь? Ведь это был бы свет,Спасенья свет: родной… отцу обязан…

Электра

Не веришь мне — залогу верь: с собойЕлену он привез из стен троянских…

Пауза. Орест становится задумчив. Электра глазами следит за ним.

Орест

Вернись один, он был бы нам милей,Но с ним жена: всех бед Елена горше.

Электра

Да, царь Тиндар породой дочерей250 Cебе добыл в Элладе злую славу.

Орест

(мрачно)

Из них вольна ты исключеньем быть…Не на словах, конечно, а душою…

(Откидывается на постель, потом вскакивает, на губах показывается пена, глаза тревожно блуждают.)


Электра

(про себя)

Увы! Опять мутится взор… СейчасОн был здоров… И снова ум теряет…

Орест

Я умоляю, мать, не насылайИх на меня — не волосы, а змеи,Лицо в крови: я узнаю их — скачут[11].

Электра

(старается уложить его)

Лежи, несчастный брат, ты ничегоНе видишь… Это грезы, только грезы…

Орест

(освобождается от ее руки)

260 О Феб! Они убьют меня — лицоСобачье, а глаза Горгоны, в жертвуОни приносят богу мертвецов.

Электра

(кладет его на постель, пользуясь минутой утомленья, и держит по поясу)

Не выпущу… лежи — обвив рукой,Тебе не дам ни прыгать, ни метаться.

Орест

(борется с ней и наконец освобождается, во время борьбы он кричит)

Пусти… ты, ты — Эриния — меняТы обняла теперь, чтоб бросить в Тартар.

Электра

(отходит плача)

Увы! Увы! Сам бог на нас; искатьЗащиты где, ума не приложу.

Орест

(сопровождая слова мимической сценой бреда)

Подай мне лук из рога, АполлоновПодарок[12]: он велел мне отгонять270 Богинь, когда, волнуя гневом душу,Мне будут докучать. Сейчас однуИз них я раню, да, богиню — смертный,Я раню, коль не спрячется… Эй, там!Не слышите? Что? Каково? Ага!Что ж медлите? Туда летите, выше,Крылатые, свищите Фебу в уши!

Припадок безумия падает: у Ореста опускаются руки, глаза точно открываются, он проводит рукой по лицу и, остановившись, с минуту молчит. Электра, которая сквозь слезы все время тревожно следила за развитием его бреда, теперь закрыла голову и плачет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нетопырь
Нетопырь

Харри Холе прилетает в Сидней, чтобы помочь в расследовании зверского убийства норвежской подданной. Австралийская полиция не принимает его всерьез, а между тем дело гораздо сложнее, чем может показаться на первый взгляд. Древние легенды аборигенов оживают, дух смерти распростер над землей черные крылья летучей мыши, и Харри, подобно герою, победившему страшного змея Буббура, предстоит вступить в схватку с коварным врагом, чтобы одолеть зло и отомстить за смерть возлюбленной.Это дело станет для Харри началом его несколько эксцентрической полицейской карьеры, а для его создателя, Ю Несбё, – первым шагом навстречу головокружительной мировой славе.Книга также издавалась под названием «Полет летучей мыши».

Вера Петровна Космолинская , Ольга Митюгина , Ольга МИТЮГИНА , Ю Несбё

Фантастика / Детективы / Триллер / Поэзия / Любовно-фантастические романы