Читаем Origin полностью

“Edmond Kirsch is not only a generous patron of this museum, but he has become a trusted friend. It has been a privilege and a personal honor for me to have been able to work so closely with him over the past few months to plan the events of this evening. I’ve just checked, and social media is buzzing around the world! As many of you have no doubt heard by now, Edmond Kirsch is planning to make a major scientific announcement tonight—a discovery that he believes will be forever remembered as his greatest contribution to the world.”

A murmur of excitement shot through the room.

The dark-haired woman smiled playfully. “Of course, I begged Edmond to tell me what he had discovered, but he refused to give even a hint.”

A round of laughter was followed by more applause.

“Tonight’s special event,” she continued, “will be presented in English—Mr. Kirsch’s native language—although for those of you attending virtually, we are offering real-time translation in more than twenty languages.”

The LCD screen refreshed, and Ambra added, “And if anyone ever doubted Edmond’s self-confidence, here is the automated press release that went out fifteen minutes ago to social media around the globe.”

Langdon eyed the LCD screen.

Tonight: Live. 20:00 hours CEST

Futurist Edmond Kirsch to announce discovery that will change the face of science forever.

So that’s how you get three million viewers in a matter of minutes, Langdon mused.

As he returned his attention to the podium, Langdon spotted two people he had not noticed earlier—a pair of stone-faced security guards standing at full attention against the sidewall, scanning the crowd. Langdon was surprised to see the monogrammed initials on their matching blue blazers.

The Guardia Real?! What is the king’s Royal Guard doing here tonight?

It seemed unlikely that any member of the royal family would be in attendance; as staunch Catholics, the royals would almost certainly eschew public association with an atheist like Edmond Kirsch.

The king of Spain, as a parliamentary monarch, held very limited official power, and yet he retained enormous influence over the hearts and minds of his people. For millions of Spaniards, the crown still stood as a symbol of the rich Catholic tradition of los reyes católicos and Spain’s Golden Age. The Royal Palace of Madrid still shone as a spiritual compass and monument to a long history of stalwart religious conviction.

Langdon had heard it said in Spain: “Parliament rules, but the king reigns.” For centuries, the kings who had presided over Spain’s diplomatic affairs had all been deeply devout, conservative Catholics. And the current king is no exception, Langdon thought, having read of the man’s deep religious convictions and conservative values.

In recent months, the aging monarch was reported to be bedridden and dying, with his country now preparing for the eventual transition of power to his only son, Julián. According to the press, Prince Julián was something of an unknown quantity, having lived quietly in the long shadow of his father, and now the country was wondering what kind of ruler he would turn out to be.

Did Prince Julián send Guardia agents to scout Edmond’s event? Langdon flashed again on Edmond’s threatening voice mail from Bishop Valdespino. Despite Langdon’s concerns, he sensed the atmosphere in the room was amiable, enthusiastic, and safe. He recalled Edmond telling him that tonight’s security was incredibly tight—so perhaps Spain’s Guardia Real was an additional layer of protection to ensure that the evening went smoothly.

“For those of you who are familiar with Edmond Kirsch’s passion for the dramatic,” Ambra Vidal continued, “you know he would never plan to have us stand in this sterile room for long.”

She motioned to a set of closed double doors on the far side of the room.

“Through those doors, Edmond Kirsch has constructed an ‘experiential space’ in which to present his dynamic multimedia presentation tonight. It is fully automated by computers and will be streamed live around the entire world.” She paused to check her gold watch. “Tonight’s event is carefully timed, and Edmond has asked that I get you all inside so we can begin precisely at eight fifteen, which is only minutes away.” She pointed to the double doors. “So if you would, ladies and gentlemen, please move inside, and we will see what the amazing Edmond Kirsch has in store for us.”

On cue, the double doors swung open.

Langdon peered beyond them, expecting to see another gallery. Instead, he found himself startled by what lay beyond. Through the doors, there appeared to be a deep dark tunnel.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература