Читаем Origin полностью

Köves exhaled. “I’m sorry. I’m still trying to absorb the news of Syed’s death.”

“As am I. And if Syed was murdered for what he knew, then we need to be careful ourselves. It is possible that you and I are also targeted.”

Köves considered this. “Once the news goes public, we are irrelevant.”

“True, but it is not yet public.”

“Your Grace, the announcement is only minutes away. Every station is carrying it.”

“Yes …” Valdespino let out a tired sigh. “It seems I’ll have to accept that my prayers have gone unanswered.”

Köves wondered if the bishop had literally prayed for God to intervene and change Kirsch’s mind.

“Even when this goes public,” Valdespino said, “we are not safe. I suspect Kirsch will take great pleasure in telling the world that he consulted with religious leaders three days ago. I’m now wondering if an appearance of ethical transparency was his true motive for calling the meeting. And if he mentions us by name, well, you and I will become the focus of intense scrutiny and perhaps even criticism from our own flocks, who might believe we should have taken action. I’m sorry, I’m just …” The bishop hesitated as if he had something more he wanted to say.

“What is it?” Köves pressed.

“We can discuss it later. I’ll phone you again after we witness how Kirsch handles his presentation. Until then, please stay inside. Lock your doors. Speak to nobody. And be safe.”

“You’re worrying me, Antonio.”

“I don’t mean to,” Valdespino replied. “All we can do is wait and see how the world reacts. This is in God’s hands now.”

<p>CHAPTER 17</p>

THE BREEZY MEADOW inside the Guggenheim Museum had grown quiet after Edmond Kirsch’s voice boomed down from the heavens. Hundreds of guests were reclined on blankets, gazing up into a dazzling sky of stars. Robert Langdon lay near the center of the field, caught up in the growing anticipation.

“Tonight, let us be children again,” Kirsch’s voice continued. “Let us lie out beneath the stars, with our minds wide open to all possibilities.”

Langdon could feel the excitement rippling through the crowd.

“Tonight, let us be like the early explorers,” Kirsch declared, “those who left everything behind and set out across vast oceans … those who first glimpsed a land that had never before been seen … those who fell to their knees in awestruck realization that the world was far greater than their philosophies had dared imagine. Their long-held beliefs about their world disintegrated in the face of new discovery. This will be our mind-set tonight.”

Impressive, Langdon mused, curious if Edmond’s narration was pre-recorded or whether Kirsch himself was backstage somewhere reading from a script.

“My friends”—Edmond’s voice resounded above them—“we have all gathered tonight to hear news of an important discovery. I ask your indulgence in allowing me to set the stage. Tonight, as with all shifts in human philosophy, it is critical we understand the historical context into which a moment like this is born.”

Thunder rolled in the distance, right on cue. Langdon could feel the deep bass from the audio speakers rumbling in his gut.

“To help us get acclimated tonight,” Edmond continued, “we are very fortunate to have with us a celebrated scholar—a legend in the world of symbols, codes, history, religion, and art. He is also a dear friend. Ladies and gentlemen, please welcome Harvard University professor Robert Langdon.”

Langdon jolted up onto his elbows as the crowd clapped enthusiastically and the stars overhead dissolved into a wide-angle shot of a large auditorium packed with people. Onstage, Langdon paced back and forth in his Harris Tweed jacket before a rapt audience.

So this is the role that Edmond mentioned, he thought, settling back uneasily into the grass.

“Early humans,” Langdon lectured on-screen, “had a relationship of wonder with their universe, especially with those phenomena they could not rationally understand. To solve these mysteries, they created a vast pantheon of gods and goddesses to explain anything that was beyond their understanding—thunder, tides, earthquakes, volcanoes, infertility, plagues, even love.”

This is surreal, Langdon thought, lying on his back and staring up at himself.

“For the early Greeks, the ebb and flow of the ocean was attributed to the shifting moods of Poseidon.” On the ceiling, the image of Langdon dissolved, but his voice continued to narrate.

Images of pounding ocean surf materialized, shaking the entire room. Langdon watched in wonder as the crashing waves morphed into a desolate wind-whipped tundra of snowdrifts. From somewhere, a cold wind blew across the meadow.

“The seasonal change to winter,” Langdon’s voice-over continued, “was caused by the planet’s sadness at Persephone’s annual abduction into the underworld.”

Now the air grew warm again, and from out of the frozen landscape, a mountain rose, climbing higher and higher, its peak erupting with sparks, smoke, and lava.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература