Читаем Origin полностью

“All is well with Ms. Vidal,” Garza announced with a smile as he entered. “She’ll be here later. I’m headed down to the security office to confirm her transportation personally.” Garza gave Julián a confident nod and then turned to Bishop Valdespino. “I’ll be back shortly. Don’t go away.”

With that, he turned and strode out.

As Garza exited the apartment, Bishop Valdespino stared after him, frowning.

“Is something wrong?” the prince asked, eyeing the bishop closely.

“Yes,” Valdespino replied, turning back to Julián. “I’ve been taking confessions for fifty years. I know a lie when I hear one.”

<p>CHAPTER 34</p>

ConspiracyNet.com

BREAKING NEWS

ONLINE COMMUNITY ERUPTS WITH QUESTIONS

In the wake of Edmond Kirsch’s assassination, the futurist’s massive online following has erupted in a firestorm of speculation over two urgent issues.

WHAT WAS KIRSCH’S DISCOVERY?

WHO KILLED HIM, AND WHY?

Regarding Kirsch’s discovery, theories have already flooded the Internet and span a wide range of topics—from Darwin, to extraterrestrials, to Creationism, and beyond.

No motive has yet been confirmed for this killing, but theories include religious zealotry, corporate espionage, and jealousy.

ConspiracyNet has been promised exclusive information about the killer, and we will share it with you the moment it arrives.

<p>CHAPTER 35</p>

AMBRA VIDAL STOOD alone in the cabin of the water taxi, clutching Robert Langdon’s jacket around her. Minutes ago, when Langdon asked why she had agreed to marry a man she barely knew, Ambra had replied truthfully.

I was given no choice.

Her engagement to Julián was a misfortune she could not bear to relive tonight, not with everything else that had happened.

I was trapped.

I’m still trapped.

Now, as Ambra looked at her own reflection in the dirty window, she felt an overwhelming sense of loneliness engulf her. Ambra Vidal was not one to indulge in self-pity, but at the moment her heart felt brittle and adrift. I’m engaged to a man who is involved somehow in a brutal murder.

The prince had sealed Edmond’s fate with a single phone call only an hour before the event. Ambra had been frantically preparing for the arrival of the guests when a young staff member had rushed in, excitedly waving a slip of paper.

¡Señora Vidal! ¡Mensaje para usted!

The girl was giddy and explained in breathless Spanish that an important call had just come in to the museum’s front desk.

“Our caller ID,” she squeaked, “said Royal Palace of Madrid, and so of course I answered! And it was someone calling from the office of Prince Julián!”

“They called the front desk?” Ambra asked. “They have my cell number.”

“The prince’s assistant said he tried your mobile,” the staffer explained, “but they couldn’t get through.”

Ambra checked her phone. Odd. No missed call. Then she realized that some technicians had just been testing the museum’s cellular jamming system, and Julián’s assistant must have called while her phone was disabled.

“It seems the prince got a call today from a very important friend in Bilbao who wants to attend tonight’s event.” The girl handed Ambra the slip of paper. “He hoped you would be able to add one name to tonight’s guest list?”

Ambra eyed the message.

Almirante Luis Ávila (ret.)

Armada Española

A retired officer from the Spanish navy?

“They left a number and said you can call back directly if you want to discuss it, but that Julián was about to go into a meeting, so you probably won’t reach him. But the caller insisted that the prince does hope this request is not an imposition.”

An imposition? Ambra smoldered. Considering what you’ve already put me through?

“I’ll take care of it,” Ambra said. “Thank you.”

The young staffer danced away as if she’d just relayed the word of God Himself. Ambra glared at the prince’s request, irritated that he would think it appropriate to exert his influence with her in this way, especially after lobbying so hard against her participation in tonight’s event.

Once again, you leave me no choice, she thought.

If she ignored this request, the result would be an uncomfortable confrontation with a prominent naval officer at the front door. Tonight’s event was meticulously choreographed and would attract unparalleled media coverage. The last thing I need is an embarrassing tussle with one of Julián’s high-powered friends.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература