Читаем «Орлёнок» (1900). Драма, 6 актов полностью

Это чудный уголок, тенистый,

Зеленый и веселый. Вечерами

Особенно там хорошо бывает,

Хотел бы там увидеть я и вас.

(Кланяется и отходит).


Гентц

(живо, послу английскому во время, когда герцог удаляется).

Святой Еленою зовут деревню

В Еленинской долине – по соседству, –

Прелестные места…


Лорд Ковлей.

Ага, вот что…

Но кажется, что камень бросил он

В мой огород?..


Гентц.

Не камень – прямо гору!


Голоса (в глубине).

Пора, пора…


Эрцгерцогиня.

Луиза, ты поедешь?


Мария-Луиза.

Я? Нет, о нет…


Крики.

Садитесь в экипажи!..


Эрцгерцогиня (герцогу).

Ты с нами, Франц?


Мария-Луиза.

Нет. Сын мой ненавидит

Природу

(с жалостью).

Он в Еленинской долине

Пускает лошадь вскачь, в галоп!


Герцог (мрачно).

В галоп!


Мария-Луиза.

О да, мой друг, ты не сентиментален.


(Шум, прощания, поклоны. С говором и смехом все общество расходится).


Монтенегро (с балкона).

Я знаю тут одно местечко, где

Позавтракать чудесно можно.

(Голос его теряется).


Гентц

(с балкона кричит).

Просят

Не говорить о гидре…


Голоса и смех.

До свиданья!..


(Бубенчики удаляются).


Тереза

(Тибурцию, который прощается).

Прощай, мой милый брат.


Тибурций

(целуя ее в лоб).

Прощай, сестра.

(Кланяется Марии-Луизе и выходит с Бомбеллем).


Мария-Луиза

(к фрейлинам, поручая им Терезу).

Теперь ее к себе вы отведите.


(Тереза уходит с фрейлинами. Герцог сел, перелистывает рассеянно книги на столе. Мария-Луиза, улыбаясь, делает знак Скарампи, остававшемуся здесь, потом приближается к герцогу).


9. Герцог, Мария-Луиза, Скарампи, потом портной и модистка.


Мария-Луиза (герцогу).

Франц!..

(Он оборачивается).

Франц, я вас развеселю сейчас.

(Герцог вопросительно смотрит на нее).

Я заговор устроила для вас.


Герцог

(с зажегшимся взглядом).

Как?.. Заговор?..


Мария-Луиза.

Да, да, невероятный…

Пошла на все, чтоб быть для вас приятной.

Тсс… Слушайте. Ведь нам уже давно

Французское все, все запрещено…

Но я – представь – не побоялась риска,

И из Парижа выписаны мной,

Из лучших двух домов, для нас – модистка

(треплет его по щеке).

А для тебя – ну, улыбнись… Портной!

Ну, как находишь ты мою идею?..


Герцог

(ледяным тоном).

Поистине я восхищаюсь ею.


Скарампи

(открывает дверь, ведущую в апартаменты Марии-Луизы).

Войдите…


(Входит барышня, элегантная, как может быть примерщица, в руках у нее большие коробки с платьями и шляпами; потом молодой человек, одетый, как модная картинка 1830 года, нагруженный коробками и платьями. Портной подходит к герцогу, а модистка в глубине, на диване, раскладывает платья. После глубокого поклона портной быстро становится на колени, открывая ящики, разворачивая пакеты, встряхивая галстуки, развертывая костюмы).


Портной.

Удостоите взглянуть?..

Быть может, выбрать что-нибудь?..

Здесь фраки, галстуки, жилеты,

Плащи, и брюки, и колеты…

Сейчас я все вам разложу.

В Париже верят мне всецело:

Могу сказать, я знаю дело.

На вкус мой положитесь смело,

Я вам, надеюсь, угожу!

Вот галстуки… вот шарфы, шали…

Чего бы вы ни пожелали.

Фиалок нежных томный цвет…

Серьезный синий… Тоже нет?..

Фуляры в моде повсеместно.

(Смотря на галстуки герцога).

О, герцог носит бант прелестно!

Чтоб завязать подобный бант,

Клянусь, необходим талант.

(Показывая еще модели).

Рисунок новенький… спиралью…

(Опять смотрит на галстук герцога).

Да, в банте благородство есть…

Поверьте мне, что здесь не лесть…

А вот жилет новейший – шалью…

Как смело брошены цветы…

Как вы нашли его?


Герцог (спокойно).

Ужасным.


Портной

(продолжая показывать).

Вы не останетесь бесстрастным

Пред этим чудом красоты?

Вот козий пух. А цвет? Прелестный!

А здесь – ткань из коры древесной.

Сюртук… зеленый, нильский цвет,

Обшлаг обтянут, как корсет,

Взгляните, как высокомерно!

А вот… в шесть пуговиц жилет,

Он вам понравится наверно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Зарубежная классика

«Орлёнок» (1900). Драма, 6 актов
«Орлёнок» (1900). Драма, 6 актов

«Орлёнок» (1900). Драма, 6 актовГероическая драма Эдмона Ростана "Орленок" ("L'Aiglon"), посвященная судьбе сына Наполеона I, ныне малоизвестная, была необычайно популярна в начале 20 века. Пьеса была написана специально для Сары Бернар, впервые сыгравшей 20-летнего Орленка, когда ей шел 56-й год. (Великая актриса продолжала играть его почти до своей кончины на 79-м году жизни).Премьера спектакля прошла 15 марта 1900 года с оглушительным успехом – 30 вызовов на бис!.. В России "Орленок" с участием Сары Бернар был показан во время ее гастролей в 1908 г. Пьеса в переводе Т. Л. Щепкиной-Куперник шла на сцене Петербургского Малого театра, Нового театра Л. Яворской и других театров.Героическая драма Ростана поразила 9-летнего Шарля де Голля, во многом определив его будущую судьбу. В России на нее откликнулась юная поэтесса Марина Цветаева, буквально влюбившаяся в "мученика Рейхштадтского".Марина Цветаева, скорее всего, побывала на спектакле "Орленок" с участием прославленной французской актрисы во время гастролей театра Сары Бернар в Москве в декабре 1908 года. (В воспоминаниях А. И. Цветаевой упоминается даже о попытке самоубийства М. Цветаевой на спектакле, но револьвер будто бы дал осечку). Впоследствии М. Цветаева видела "Орленка" (также с С. Бернар в главной роли) весной 1912 года в Париже, во время своего свадебного путешествия.В 1908-1909 годах Цветаева сделала русский перевод "Орленка" (перевод не сохранился).

Эдмон Ростан

Драма

Похожие книги

Мария Стюарт
Мария Стюарт

Пьеса великого немецкого драматурга Ф.Шиллера на сюжет из истории Англии 16 века написана в 1801 году и вот уже на протяжении двух столетий не сходит со сценических подмостков всего мира, вновь и вновь предлагая авторскую трактовку давних событий. Пьеса "Мария Стюарт" являет собой насыщенное образами огромное пространство для творческой фантазии художника. Ведь в ней нет переложения сухих исторических фактов, но воссоздана динамичная, полнозвучная жизнь со всеми ее превратностями, противоречивостью чувств и поступков. Напряженная психологическая жизнь героев, искренние порывы, пылкие страсти, которыми столь щедро наделил своих персонажей великий драматург, возвышенный слог – сама поэзия! – всегда привлекали и привлекают постановщиков необычайным многообразием возможных трактовок, заложенных в этом произведении.

Александр Дюма , Родерик Грэм , Стефан Цвейг , Фридрих Шиллер

Драматургия / Драма / Историческая проза / Документальное / Биографии и Мемуары