Читаем «Орлёнок» (1900). Драма, 6 актов полностью

И от родного леса оторвут, –

Уносит часть его в своих ветвях,

И если гибнет лес его родимый,

То и оно сочувствует и чахнет, –

Так здесь, один я чувствую в душе

Всю ту тоску, которая гнетет

Детей любимой Франции моей!


Молодой человек.

Скорее мы больны тоскою вашей…

Откуда к вам тяжелый этот гнет?

Лишенный прав священного наследства,

Лишенный славы, отнятой у детства,

Принц, бедный принц… зачем вы так бледны?..


Герцог.

Я сын его…


Молодой человек.

Вас боль о прошлом мучит.

Что делать?.. Ждем мы, кто же нас научит?..

И все по сердцу мы его сыны!


Герцог

(кладя ему руку на плечо).

Вы сыновья солдат его примерных,

Сподвижников, друзей любимых, верных…

И эта мысль мне прибавляет сил…

Порой себе твержу тихонько я:

Они – его героев сыновья,

Быть может, им довольно будет сына…


(В эту минуту дверь в апартаменты Марии-Луизы отворяется, и графиня Камерата входит, делая вид, что что-то ищет).


Графиня

(очень громко).

Простите, шарфа не видали вы? (Тихо).

Тсс… тише… Я отчаянно торгую.


Герцог

(вполголоса, скоро и тихо).

Благодарю от сердца дорогую!


Графиня (так же).

Но лучше б шпаги продавала я…

Я не терплю ни кукол, ни тряпья.


Герцог.

Воительница милая! Я знаю…


Голос Марии-Луизы.

Где ж этот шарф?..


Графиня (кричит).

Ищу, ищу везде!


Герцог

(беря ее за руку, тихо).

Я слышал, эта маленькая ручка

Справляется с хлыстом…


Графиня (смеясь).

Да, объезжать

Люблю я лошадей.


Герцог

(все еще держа ее руку).

Владеет также

Рапирою отлично…


Графиня.

Даже саблей!


Герцог.

На все готова?..


Графиня (кричит).

Я везде ищу!

(Герцогу, тихо и пылко).

Для твоего величества на все!


Герцог.

У вас, моя кузина, сердце львицы!


Графиня.

И имя славное!


Герцог.

Скажите мне,

Какое?


Графиня.

Я зовусь – Наполеона!


Голос Скарампи.

Ну что, нашли вы?


Графиня (громко).

Нет.


Голос Марии-Луизы

(нетерпеливо).

На клавесине…


Графиня

(быстро молодому человеку, тихо уходя).

Поговорите с ним о нашем плане.

(Вскрикнув, как будто нашла шарф, который она вытаскивает из-за корсажа, где он был спрятан).

Ах, наконец!


Голос Скарампи.

Нашли?


Графиня.

Он был на арфе.

(Входит в комнату со словами).

Так надо сделать складочки на шарфе…


(Дверь захлопывается).


Молодой человек

(к герцогу).

Согласны вы?..


Герцог.

Но… Я не разобрал…

Сказали вы сейчас: «Я – либерал».


Молодой человек.

Республиканец.


Герцог.

Что ж? Каприз артиста

Вас превратил теперь в бонапартиста?..


Молодой человек.

Пожалуй, да… Вы правы, может быть.

История твердит о славе прежней,

И бьется жизнь в сердцах у нас мятежней.

Забыта кровь – нельзя побед забыть, –

Они теперь оценены, воспеты…

Нет у него солдат – но есть поэты…


Герцог.

Итак…


Молодой человек.

Итак… низвергнутый титан,

Ваш грустный рок… Вся пошлость в настоящем,

В сравненьи с прошлым, ярким и блестящим…


Герцог (прерывая).

И сочинили вы себе роман!


Молодой человек

(разочарованно).

Но… все-таки… Согласны вы, конечно?


Герцог.

Нет.


Молодой человек.

Нет?.. Как нет?..


Герцог.

Благодарю сердечно.

Я слушал вас, экстаз ваш очень мил,

И он во мне артиста восхитил,

Но понял я: не моего народа

Звучали здесь призывные слова,

А возвращала мне мои права

Литература… и… немножко – мода…


Молодой человек.

Вас убедить не мог, конечно, я,

Но если б здесь была со мной графиня…


Герцог.

О нет, она прелестна, героиня,

Но… и она не Франция моя!

В ней говорит со мной моя семья.

Когда-нибудь… когда опять… корону

Вы захотите мне вручить, друзья,

Пускай тогда меня толкает к трону

Иная речь, иные голоса,

Где, мощная, слышна душа народа.

Но… вдохновленный Байроном поэт,

Подобный мне, мечтатель утонченный,

Сегодня я тебе отвечу: нет!

Брось этот вид печально-огорченный,

Не сожалей, не трать напрасно слов.

Знай: к этому еще я не готов.


11. Те же, графиня, потом Дитрихштейн.


Графиня

(выходя от Марии-Луизы, слышит эти слова, пораженная).

Вы… не готовы?..

(Оборачивается и живо говорит в полуотворенную дверь, обращаясь к Марии-Луизе и Скарампи, невидимым).

Не трудитесь, что вы!

Я поняла, цветы я наколю

И к балу не лиловое пришлю,

А белое. Бегу.

(К нему, затворяя дверь).

Вы не готовы…

Что ж нужно вам?..


Герцог.

Год страшного труда,

Мышления…


Графиня.

Теперь иль никогда!


Герцог.

Перейти на страницу:

Все книги серии Зарубежная классика

«Орлёнок» (1900). Драма, 6 актов
«Орлёнок» (1900). Драма, 6 актов

«Орлёнок» (1900). Драма, 6 актовГероическая драма Эдмона Ростана "Орленок" ("L'Aiglon"), посвященная судьбе сына Наполеона I, ныне малоизвестная, была необычайно популярна в начале 20 века. Пьеса была написана специально для Сары Бернар, впервые сыгравшей 20-летнего Орленка, когда ей шел 56-й год. (Великая актриса продолжала играть его почти до своей кончины на 79-м году жизни).Премьера спектакля прошла 15 марта 1900 года с оглушительным успехом – 30 вызовов на бис!.. В России "Орленок" с участием Сары Бернар был показан во время ее гастролей в 1908 г. Пьеса в переводе Т. Л. Щепкиной-Куперник шла на сцене Петербургского Малого театра, Нового театра Л. Яворской и других театров.Героическая драма Ростана поразила 9-летнего Шарля де Голля, во многом определив его будущую судьбу. В России на нее откликнулась юная поэтесса Марина Цветаева, буквально влюбившаяся в "мученика Рейхштадтского".Марина Цветаева, скорее всего, побывала на спектакле "Орленок" с участием прославленной французской актрисы во время гастролей театра Сары Бернар в Москве в декабре 1908 года. (В воспоминаниях А. И. Цветаевой упоминается даже о попытке самоубийства М. Цветаевой на спектакле, но револьвер будто бы дал осечку). Впоследствии М. Цветаева видела "Орленка" (также с С. Бернар в главной роли) весной 1912 года в Париже, во время своего свадебного путешествия.В 1908-1909 годах Цветаева сделала русский перевод "Орленка" (перевод не сохранился).

Эдмон Ростан

Драма

Похожие книги

Мария Стюарт
Мария Стюарт

Пьеса великого немецкого драматурга Ф.Шиллера на сюжет из истории Англии 16 века написана в 1801 году и вот уже на протяжении двух столетий не сходит со сценических подмостков всего мира, вновь и вновь предлагая авторскую трактовку давних событий. Пьеса "Мария Стюарт" являет собой насыщенное образами огромное пространство для творческой фантазии художника. Ведь в ней нет переложения сухих исторических фактов, но воссоздана динамичная, полнозвучная жизнь со всеми ее превратностями, противоречивостью чувств и поступков. Напряженная психологическая жизнь героев, искренние порывы, пылкие страсти, которыми столь щедро наделил своих персонажей великий драматург, возвышенный слог – сама поэзия! – всегда привлекали и привлекают постановщиков необычайным многообразием возможных трактовок, заложенных в этом произведении.

Александр Дюма , Родерик Грэм , Стефан Цвейг , Фридрих Шиллер

Драматургия / Драма / Историческая проза / Документальное / Биографии и Мемуары