(
Стерлядь
Дунайская… А! Волжская икра…
Эрцгерцогиня
(
Мими Мейндорф, сюда, за столик к Ольге…
(
Гентц
(
Сударыни и господа…
Ужинающие
(
Тсс… тсс…
Герцог
(
Ах, вот она, ужасная минута.
Гентц.
Я поднимаю первый мой бокал…
Герцог.
Ах!..
Гентц.
В честь того, кто этот пышный бал
Устроил с вдохновением поэта,
Оставил нам душистые цветы,
И музыку, и чары красоты,
И свежий сок душистого сорбета,
И золото шампанского, а сам
Исчез в тени угрюмой кабинета
Трудиться над отсылкой телеграмм
И до зари всю ночь отдать трудам!..
(
Фанни
(
Она твою походку уловила.
Гентц
(
За князя-канцлера бокал мой первый,
Советника и камергера, князя
Австрийского и герцога Портелла,
За князя Даруварского, за гранда
Испанского, за кавалера…
Фанни
(
Видишь,
Она все ближе к выходу. О, как
Она собой владеет превосходно…
Гентц.
Святые Анны, Шведских серафимов…
Герцог
(
Подумай только, Гентц, и сам не зная,
Нам помогает…
Гентц.
Датского слона…
Фламбо.
Пусть только хватит титулов ему,
Пока графиня выйдет.
Гентц.
Золотого
Руна, больших крестов,
Медведя, Льва…
Герцог
(
О, нет, моя походка
Скорей, скорей гораздо…
Гентц.
Уф… Третьего и Сокола.
Герцог
(
Зачем
Она так медлит?.. О!..
Гентц
(
Всех Академий
Куратора, Наследного магната,
Мальтийского Судьи… Уф…
(
Соседка Гентца справа.
Бедный Гентц!..
Он задохнется… Поскорее, веер.
(
Гентц
(
И члена нескольких ученых обществ!
Общий энтузиазм.
Ура!..
(
Фламбо
(
Под этот шум, под звон бокалов
Она уже уходит незаметно!
Уж вышла!
Эрцгерцогиня
(
Франц, ты уезжаешь?..
(
Герцог
(Боже!..
Погибло все!
Фламбо.
О, черт возьми!
Эрцгерцогиня
(
Постой!..
Фанни (
Эрцгерцогиня ничего не знает.
Эрцгерцогиня