После отказа Кейпа Оруэлл начал терять доверие к "Ферме животных". Мейер вспоминал, что почти каждый раз, когда два друга встречались летом 1944 года, Оруэлл предлагал какую-нибудь новую ослепительную схему, чтобы выпустить книгу в печать, но потенциальный спонсор не решался. Коллинз отклонил книгу по причине недостаточного объема. Т.С. Элиот в Faber (13 июля) повторил жалобу Кейпа на сроки, предположил, что "позитивная точка зрения, которую я принимаю за троцкистскую, неубедительна" и предложил несколько нелепых замечаний о злодеях произведения ("И в конце концов, ваши свиньи гораздо умнее других животных, и поэтому лучше всего подходят для управления фермой... так что то, что нужно (кто-то мог бы возразить), это не больше коммунизма, а больше свиней с общественным духом"). К этому моменту Оруэлл хватался за соломинку, раздумывая, стоит ли прибегнуть к услугам крошечной "Уитмен Пресс" Поттса - Поттс дошел до поездки в Бедфорд, чтобы обсудить с печатником расходы, - и спрашивая Дэвида Астора, не одолжит ли он ему 200 фунтов стерлингов, чтобы выпустить книгу в виде памфлета. (Астор был готов дать деньги, но считал, что Оруэлл может сделать лучше). Наконец, после того, как он отнес рукопись Фреду Варбургу, он смог сказать Муру, что, по его мнению, Секер опубликует роман, если они смогут получить бумагу.
Даже тогда сделка еще не была завершена. Контракт с Secker & Warburg, полученный вскоре после этого, предусматривал аванс в 100 фунтов стерлингов и публикацию "примерно в марте 1945 года" - существенный просчет, как оказалось, поскольку книга не появится почти год. Изучая жизнь Оруэлла в конце лета 1944 года, можно поразиться его бесчисленным обязательствам. Его обязанности трибуна часто затягивались до глубокой ночи; его журналистика вызывала все больший поток читательских писем, на большинство из которых (хотя и не на все) он считал себя обязанным отвечать, либо в печати, либо частным образом: в список "разочарований", о которых романистка Антония Уайт сообщила в своем дневнике в начале августа, входило "игнорирование Оруэллом моего письма о католицизме". Были частые визиты к Эйлин и Ричарду. Обеденные часы были посвящены сложной задаче поиска нового места для жизни и спасения его книг из-под завалов на Мортимер Кресент. В дневнике Инес за начало июля отмечено, что "каждый день он рылся в мусоре, чтобы собрать как можно больше книг, и увозил их на тачке", что позволяет предположить, что конечным пунктом назначения была ее квартира на Джордж-стрит.
Удивительно, но в этой жизни, прожитой на копытах, он все еще находил время для более серьезной работы: он напечатал "Английский народ", пятнадцать тысяч слов в типографской печати для сопровождения тома из серии "Британия в картинках" издательства Collins, и нанес последние штрихи на "Раффлз и мисс Бландиш", сравнение новой породы жестких американских детективных романов с вором-джентльменом Э. В. Хорнунга, которое должно было появиться в октябрьском номере Horizon. Комиссия Коллинза, публикация которой задержалась еще на три года из-за нехватки бумаги, представляет собой менее сильное переписывание "Льва и единорога", столь же проницательное, как и его предшественник, в отношении превратностей национального характера, но заметно менее воинственное в своих политических предписаниях. "Полностью единая система... вероятно, нежелательна", - завершает свои рассуждения о необходимости большей демократии в образовании человек, который только что выразил желание отдать своего приемного сына в Итон. Книга "Раффлз и мисс Блэндиш" была также предназначена для другого проекта, который Оруэлл обсуждал с Муром, - сборника эссе, в который войдут некоторые из его других произведений о Горизонте, - и "Польза духовенства: Некоторые заметки о Сальвадоре Дали", которая ранее предназначалась для "Субботней книги", но в последний момент была подавлена нервным издателем по причине непристойности.