Читаем «Осень в горах» Восточный альманах. Выпуск седьмой. полностью

Поднялся в дождь на южную башню обители Шэнго, высматриваю чиновника Яня

Закатное солнцеМелкий завесил дождь.Хребты вполовинуСиней повиты тьмой.Приют Ароматный8Взмыл над макушками рощ.За тучами где–тоДруг запоздалый мой.Над сирым селеньемЗастыл пустынный дымок.Вдали просветлелиВоды излуки речной.Река и равнина —Вот что видеть я мог,Глядел, не приметив:Ночь надо рвом и стеной.Тем краше свиданьеС другом, духовной родней:Фонарь его ясныйБлизится к встрече со мной.


В горах Ланьтянь, у ручья, встретился с рыбаком

Брожу одиноко,Про дом забываю свой.Укромное местоНашел ненароком в пути.Волосы вымылВ студеной воде ручьевой.Луна просияла —Нет сил отсюда уйти.Но ближе мне старецС удочкой в дряхлых руках,Притихший, как цапля,Застывшая на песках.Два слова друг другу —И сердце в седых облаках9.Монашеской кельейНам служит бескрайный простор,В глуши камышовойНочной догорает костер.Светлей над затономВершины осенних гор.Вздыхаю о птицах,Деливших ветку вдвоем:Сойдутся ли сноваВ пути случайном своем?

По реке Ванчуань добрался до южной горы; хочу остановиться у Вана Шестнадцатого10

Равнины и горы —Соскучиться с ними нельзя.Иду, выбираяПриятные взору места.Шаги приглушаетВ зеленых лианах стезя.Прерваны мысли —Заря на гребне хребта!Журавль приглашаетК затону, на берег реки,Зовут обезьяныВ свою лесную страну.Халат подбирая,Перехожу ручейкисердце свежеет,Лишь только в воду шагну.Но где пребываетВан – учитель и друг?Клики петушьи,Лай в тумане слышны.Коноплю убирают,Кипит работа вокруг.Надеюсь, помогутНайти при свете луны.


Пишу землякам, друзьям и родным о моем новом доме, что у входа в долину

Просо возделалРядом с туманным ручьем.Низина, болото,Сплошь сорняки на лугу.Знаю — достаткиСкудны в хозяйстве моем.Тешусь единым:Здесь укрыться могу.Дубы и каштаны,Сельцо на грудах камней,Тропа вдоль трясины,Замшелый булыжник на ней.От службы отставлен,Волен, как перст одинок,Вздумал вернутьсяВ этот глухой уголок.Вырыл колодец, —Чистую воду люблю,Келью под сеньюСтарых деревьев воздвиг.Сирую птицу,Облачко взором ловлю,Стоит увидеть —Не оторвусь ни на миг.Утки и цаплиБлагословляемы мной.Мне не хватаетТолько чайки ручной.

Лу Сян

Перейти на страницу:

Все книги серии Восточный альманах

Похожие книги

Большая книга мудрости Востока
Большая книга мудрости Востока

Перед вами «Большая книга мудрости Востока», в которой собраны труды величайших мыслителей.«Книга о пути жизни» Лао-цзы занимает одно из первых мест в мире по числу иностранных переводов. Главные принципы Лао-цзы кажутся парадоксальными, но, вчитавшись, начинаешь понимать, что есть другие способы достижения цели: что можно стать собой, отказавшись от своего частного «я», что можно получить власть, даже не желая ее.«Искусство войны» Сунь-цзы – трактат, посвященный военной политике. Это произведение учит стратегии, тактике, искусству ведения переговоров, самоорганизованности, умению концентрироваться на определенной задаче и успешно ее решать. Идеи Сунь-цзы широко применяются в практике современного менеджмента в Китае, Корее и Японии.Конфуций – великий учитель, который жил две с половиной тысячи лет назад, но его мудрость, записанная его многочисленными учениками, остается истинной и по сей день. Конфуций – политик знал, как сделать общество процветающим, а Конфуций – воспитатель учил тому, как стать хозяином своей судьбы.«Сумерки Дао: культура Китая на пороге Нового времени». В этой книге известный китаевед В.В. Малявин предлагает оригинальный взгляд не только на традиционную культуру Китая, но и на китайскую историю. На примере анализа различных видов искусства в книге выявляется общая основа художественного канона, прослеживается, как соотносятся в китайской традиции культура, природа и человек.

Владимир Вячеславович Малявин , Конфуций , Лао-цзы , Сунь-цзы

Средневековая классическая проза / Прочее / Классическая литература
Рассказы о необычайном
Рассказы о необычайном

Вот уже три столетия в любой китайской книжной лавке можно найти сборник рассказов Пу Сун-лина, в котором читателя ожидают удивительные истории: о лисах-оборотнях, о чародеях и призраках, о странных животных, проклятых зеркалах, говорящих птицах, оживающих картинах и о многом, многом другом. На самом деле книги Пу Сун-лина давно перешагнули границы Китая, и теперь их читают по всему миру на всех основных языках. Автор их был ученым конфуцианского воспитания, и, строго говоря, ему вовсе не подобало писать рассказы, содержащие всевозможные чудеса и эротические мотивы. Однако Пу Сун-лин прославился именно такими книгами, став самым известным китайским писателем своего времени. Почвой для его творчества послужили народные притчи, но с течением времени авторские истории сами превратились в фольклор и передавались из уст в уста простыми сказителями.В настоящем издании публикуются разнообразные рассказы Пу Сун-лина в замечательных переводах филолога-китаиста Василия Михайловича Алексеева, с подробными примечаниями.

Пу Сунлин , Пу Сун-лин , Раби Нахман

Средневековая классическая проза / Прочее / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика