Читаем «Осень в горах» Восточный альманах. Выпуск седьмой. полностью

Из главы «Без названия»

Угол Южной стены1.Уединенный покой.Воды питьевой — довольно,еды — почти никакой.Даже служанка ушла —кто–то, видать, сманил.На отощавших конейгляжу с великой тоской.Мал водоем и запущен —рыбу не развести.Нет даже пса для защитыот опасности воровской.Ныне — и не придворный,и не отшельник я.Угол Южной стены.Уединенный покой.


Из главы «Движенья души»

Келья средь желтых и белых цветовот вседневных забот далека.Мирским словесам не достичь моеготихого уголка.Овощей да щепотки солина ужин довольно мне.К чему парчовое платье,к чему дорогие шелка?Прозрачной воду в пруду содержи,любуйся ясной луной.Удостоверься, сажая цветы,что ограда сада крепка.Низошло вдохновение на меняв эту холодную ночь.Ровным напевом ласкает слухбожественная строка.Отрясаю прах заблуждений,закатываю рукава.Удаляюсь в чащу лесную,под тенистые дерева.Здесь, в полумраке, по многу днейне увядают цветы.Забытую странниками тропубыстро скрывает трава.Когда не возвышен в стихе зачин,то и весь не возвышен стих.Всегда хоронится в безвестную глушьтот, кому безразлична молва.Желтые лилии, сосны, бамбукив пагоде горной сейчасВместе с монахом читают вслухстихотворных речений слова.


Из главы «Импровизации»

Восходит росток — значит, дереву бытьчерез немного лет.Делам запутанным, как назло,никогда окончанья нет.Суть и незыблемость всех вещейзависит от воли владык.Поступку преградой не может статьнаставнический совет.Благость и злобность, мягкость и твердостьрядом живут в миру.Доброта, справедливость, учтивость и мудростьчеловека хранят от бед.Сегодня — черед красноречью, а завтра —боевому искусству черед.Обращай уменье во благо,не обращай во вред.Из главы «Жизненные обстоятельства»Толстый бамбук — для вёсел,тонкий — для стен жилья.Наслаждаясь, помни:уходят дни твоего бытия.Если рисом жестокий тебя угостит,пищи такой не вкушай.Коль одежду недобрый подарит тебе —чурайся такого тряпья.Только покинув службу и двор,владыку возблагодаришь.В полной мере узнаешь отцовский долгувидав, как растут сыновья.Радуйся, если мир наступил:это благо — превыше других.Вольность прими, робость оставь,свободою сердце поя.


Перейти на страницу:

Все книги серии Восточный альманах

Похожие книги

Большая книга мудрости Востока
Большая книга мудрости Востока

Перед вами «Большая книга мудрости Востока», в которой собраны труды величайших мыслителей.«Книга о пути жизни» Лао-цзы занимает одно из первых мест в мире по числу иностранных переводов. Главные принципы Лао-цзы кажутся парадоксальными, но, вчитавшись, начинаешь понимать, что есть другие способы достижения цели: что можно стать собой, отказавшись от своего частного «я», что можно получить власть, даже не желая ее.«Искусство войны» Сунь-цзы – трактат, посвященный военной политике. Это произведение учит стратегии, тактике, искусству ведения переговоров, самоорганизованности, умению концентрироваться на определенной задаче и успешно ее решать. Идеи Сунь-цзы широко применяются в практике современного менеджмента в Китае, Корее и Японии.Конфуций – великий учитель, который жил две с половиной тысячи лет назад, но его мудрость, записанная его многочисленными учениками, остается истинной и по сей день. Конфуций – политик знал, как сделать общество процветающим, а Конфуций – воспитатель учил тому, как стать хозяином своей судьбы.«Сумерки Дао: культура Китая на пороге Нового времени». В этой книге известный китаевед В.В. Малявин предлагает оригинальный взгляд не только на традиционную культуру Китая, но и на китайскую историю. На примере анализа различных видов искусства в книге выявляется общая основа художественного канона, прослеживается, как соотносятся в китайской традиции культура, природа и человек.

Владимир Вячеславович Малявин , Конфуций , Лао-цзы , Сунь-цзы

Средневековая классическая проза / Прочее / Классическая литература
Рассказы о необычайном
Рассказы о необычайном

Вот уже три столетия в любой китайской книжной лавке можно найти сборник рассказов Пу Сун-лина, в котором читателя ожидают удивительные истории: о лисах-оборотнях, о чародеях и призраках, о странных животных, проклятых зеркалах, говорящих птицах, оживающих картинах и о многом, многом другом. На самом деле книги Пу Сун-лина давно перешагнули границы Китая, и теперь их читают по всему миру на всех основных языках. Автор их был ученым конфуцианского воспитания, и, строго говоря, ему вовсе не подобало писать рассказы, содержащие всевозможные чудеса и эротические мотивы. Однако Пу Сун-лин прославился именно такими книгами, став самым известным китайским писателем своего времени. Почвой для его творчества послужили народные притчи, но с течением времени авторские истории сами превратились в фольклор и передавались из уст в уста простыми сказителями.В настоящем издании публикуются разнообразные рассказы Пу Сун-лина в замечательных переводах филолога-китаиста Василия Михайловича Алексеева, с подробными примечаниями.

Пу Сунлин , Пу Сун-лин , Раби Нахман

Средневековая классическая проза / Прочее / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика