Через полчаса, на опушке великолепного соснового леса, они встретили четырех девушек-подростков в светлых праздничных платьях; это были дочери простых людей, за которыми не было присмотра, уже на школьной скамье водившие интрижки со школьниками, или подмастерьями. Их представили Эмилю Кольбу: Фрейлейн Берта, фрейлейн Луиза, фрейлейн Эмма и фрейлейн Агнесса. У двух из них были уже серьезные романы, и они тотчас взяли под руку своих обожателей, другие две пошли в одиночку и всячески старались развлекать все благородное собрание.
С присоединением дам, прежняя шумная говорливость юношей вдруг оборвалась и сменилась принужденно-молчаливой любезностью, сковавшей также Франца и Эмиля. Все эти молодые люди были еще совсем дети, и всем им было гораздо легче подражать поведению взрослых мужчин, чем вести себя соответственно своему возрасту и характеру. Все они в душе предпочли бы быть одни между собой, без девушек, или, по крайней мере, болтать и шутить с ними, как с друзьями, но это казалось им неприличным, и так как они все знали, что девушки развлекаются с ними без разрешения родителей и рискуя своим добрым именем, то каждый из этих молодых коммерсантов старался подражать тому, что по-наслышке и по книгам представлял себе изысканным обращением. Девушки с чувством превосходства задавали тон разговору, принявшему характер чувствительной мечтательности, и все они, утратившие детскую невинность и не созревшие еще для любви, неловко и неуверенно витали в фантастически-ложном мире изысканной сентиментальности.
Эмилю, как гостю, оказывалось особое внимание, и фрейлейн Эмма скоро втянула его в увлекательный разговор о прелести летних лесных прогулок, перешедший затем на происхождение и условия жизни Эмиля. Герой разговора выдержал испытание с честью, так как ему надо было лишь отвечать на вопросы. Девушка вскоре узнала все достойное внимания о молодом человеке, которого выбрала себе в кавалеры на этот день. Но, конечно, сведения, которые юноша сообщил о себе и своей жизни были скорее актом необходимости и поэтическим время препровождением, чем правдивым описанием действительности. Когда Фрейлейн Эмма спросила про звание его отца, он не решился ответить ей, что отец его сапожник. Слово это показалось ему слишком резким и безобразным, и обойдя молчанием истинное положение вещей, он ответил, что у отца его магазин обуви. Воображение фрейлейн Эммы тотчас нарисовало себе блестящую витрину, полную черной и цветной обуви, от которой веяло такой элегантностью и изысканным достатком, что дальнейшие ее вопросы уже сами по себе обязывали сына сапожника все больше и больше приукрашивать действительность. Из вопросов и ответов сложилась интересная, красивая легенда. Согласно этой легенды, Эмиль был несколько строго воспитанным, но любимым сыном не очень богатых, но состоятельных родителей, который рано бросил учение торговли ради, следуя своим склонностям и внутреннему влечению. Он изучал в большом старом торговом доме тонкости своей будущей профессии, и сегодня, соблазнившись хорошей погодой, приехал сюда, чтобы повидать своего школьного товарища Франца. Что до будущего, то Эмиль безо всяких опасений и угрызений совести мог красок не жалеть, и чем меньше обсуждалась действительность, настоящее и работа, и чем больше говорилось о будущем, об удовольствиях и надеждах, тем больше он вдохновлялся и тем больше нравился фрейлейн Эмме.
Она в свою очередь о происхождении своем и прочих своих обстоятельствах рассказала лишь, что ей, впечатлительной дочери малоимущей и, к сожалению, несколько деспотичной и грубоватой вдовы, приходится терпеть не мало, но переносить это безропотно, по мере сил своего сильного сердца. На юного Кольба эти нравственные качества так же, как и внешность девушки произвели сильное впечатление. Быть может, и даже вероятно, он и во всякую другую влюбился бы, только бы она не была совсем безобразна. Он впервые в своей жизни гулял так с девушкой, в первый раз девушка выказывала ему столько внимания, и он вступал в отношения, для которых и сам в душе считал себя слишком еще юным. Тем торжественнее внимал он рассказам Эммы и старался выполнить все требования хорошего тона. От него не ускользнуло, что его манеры и успех у фрейлейн Эммы снискали ему всеобщий почет, и что он даже Францу внушил к себе уважение. И долгожданная прогулка клуба, которую он представлял себе с музыкой и шумной веселостью, на деле оказавшаяся просто маленьким тихим праздником, не утратила от того своей прелести для него. Между ним и красивой девушкой не произошло пока ни любовных объяснений, ни каких-бы то ни было нежностей, мысль о поцелуях еще пугала его, но он впервые был влюблен и впервые чувствовал себя настоящим мужчиной, и все это одинаково тешило его.