Читаем Осетинские народные сказки полностью

— О боже! Посреди моря есть остров, на том острове растет грушевое дерево. Сделай так, чтобы мы очутились там!

И действительно, они очутились там. Он снял свою шапку-невидимку, и женщина-царица увидела, что находится на острове одна с мужчиной.

Они остались под деревом. Живут, но ковру не доверяют: ни он, ни она не сходят с него. Когда они вынимают ножичек, то перед ними появляется всякая снедь и всевозможные напитки.

А однажды царица (ведь женщина — чертовка!) вздумала выпить. Они стали пить, и молодой человек таким же манером споил ее. Ее вырвало, и изо рта ее выпал зоб. Молодой человек быстро обмыл его, бросил себе в рот и проглотил.

Они продолжали выпивать дальше, сидя на ковре. Молодой человек заснул у края ковра. Женщина-царица откатила его с ковра, а сама обратилась к богу с молитвой:

— О боже, помоги мне очутиться снова в своем доме!

И вместе с ковром она очутилась у себя дома. А молодой человек остался под деревом. Он рыдал, но не находил средства, как ему переплыть море. Ножичек остался у yего, и в пище он не нуждался.

Так он сидел да сидел в одиночестве. Но однажды на дерево сели три горлицы. Смотрят они с дерева на молодого человека и волнуются.

— Что еще с этим человеком дальше будет? — говорит старшая из них. — До каких пор он будет сидеть здесь?

— Нет ли для него какого-либо средства? — спрашивает средняя горлица.

А младшая отвечает:

— Почему нет? Средство есть, но он его не знает.

— Какое же есть для него средство? — спрашивают ее те.

— На верхушке дерева есть одна прямая ветка, — отвечает младшая, — пусть он ее срежет и сделает из нее палку. Когда он положит палку на воду, она превратится в мост. По этому мосту он перейдет на сушу, а затем притронется к мосту, и он снова превратится в палку в его руке.

Молодой человек выслушал их разговор, достал ножичек и срезал ветку. Сделал из нее палку, положил палку на воду, и она превратилась в мост между островом и берегом моря. Он перешел по мосту на сушу, затем притронулся к нему пальцем, и мост превратился в палку. Он снова вернулся в город царицы, решив про себя:

— Я должен непременно отомстить этой женщине.

Надел он на себя шапку-невидимку, захватил с собой свою палку и снова встал у двери царицы, ожидая ее выхода. Когда она вышла к дверям, он сказал ей:

— Превратись в ослицу!

И она превратилась в ослицу.

Однажды к среднему брату обратился с просьбой какой-то человек:

— Дай мне свою ослицу для работы!

Он отдал ему ослицу, но предупредил:

— Бери ее, но не потеряй! Если ты ее потеряешь, то ответишь своей головой!

Тот погнал ослицу и работал на ней.

Но у ослицы ум остался человеческий. И вот однажды она решила: «В одном месте есть царь, владеющий большой страной. Пойду-ка я к нему: может быть, он найдет какое-либо средство, чтобы вернуть мне человеческий облик».

Она явилась к этому царю. У царя был колокольчик, в который надо было позвонить. Ослица подошла к колокольчику, ткнула его своей мордой и позвонила царю. Царь приказал слугам:

— Выйдите, посмотрите, кто это звонит?

Слуги вышли, но там, кроме ослицы, никого не было. Вернулись они к царю и доложили ему:

— Никого нет!

Ослица позвонила таким же образом второй раз. Царь снова приказывает слугам:

— Выйдите, там кто-то есть, не ветер же звонит в колокольчик!

Слуги вышли на звонок второй раз и видят, что у дверей стоит та же ослица. Они вернулись к царю и доложили ему:

— Кроме ослицы, там никого нет.

— Она тоже принесла какую-нибудь жалобу, — сказал царь, — зря она не будет звонить. Выйдите-ка к ней и дайте ей сначала хороший корм, ухаживайте за ней, а когда явится ее хозяин, то приведите его ко мне.

Тем временем средний брат послал к человек, которому он отдал ослицу на временную работу, и просил его привести ему ее обратно. Тот бросился искать ее, долго искал и наконец, нашел ее у царя. Слуги царя привели его к нему.

— Почему ты так наказал ослицу? — спросил его царь.

— Ослица не моя, — ответил тот, — она принадлежит другому лицу, я ее не наказывал.

Царь написал письмо и приказал ему:

— Отправляйся с этим письмом и доставь сюда этого человека!

Он доставил письмо хозяину ослицы, и средний брат без промедления явился к царю. У них завязалась беседа, и оказалось, что они — братья. Они обрадовались друг другу и радовались долго — им уже не до ослицы было.

Однажды они пошли купаться, и ослица оказалась около них.

Старший брат, царь, спрашивает у среднего брата:

— Почему ты так жестоко наказал эту ослицу, разве тебе не жаль ее?

— Ей так и надо! — ответил тот и рассказал ему о своих злоключениях.

Царь его выслушал и предложил ему:

— Довольно ей страдать! Верни ее в прежнее ее состояние!

Тот слегка ударил ослицу палкой, и она снова превратилась в женщину.

Перед тем как отправиться в дорогу, женщина сказала среднему брату:

— Если ты будешь хвастаться, то похвали и меня!

— Задержим ее! — сказал старший брат среднему.

Но тот отказался и сказал:

— Она и так была в моем распоряжении!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Спасение дикого робота
Спасение дикого робота

Вторая книга про робота по имени Роз. Новые вызовы, новые приключения, новые цели. Но вся та же Роз — добрая, человечная, любящая своего гусенка-сына. Теперь перед ней лежит непростая задача: она научилась выживать на необитаемом острове среди диких животных, но что же ей делать в цивилизованном мире?«Дикий робот» — неожиданная книга с самого начала и до самого конца. Она очень трогательная, человечная и добрая. История про Роз уже переведена на 20 языков, а список топ-листов, в которые она попала впечатляет:• Бестселлер по версии New York Times;• Бестселлер по версии An IndieBound;• Книга года по версии Entertainment Weekly (An Entertainment Weekly Best MG Book of the Year);• Книга года по версии Amazon (Best Book of the Year Top Pick);• Популярная детская книга по версии Американской ассоциации библиотек (ALA Notable Book for Children);• Лучшая детская книга по версии Нью-Йоркской публичной библиотеки (New York Public Library Best Books for Kids Pick);• Лучшая детская книга по версии американского журнала Kirkus (Kirkus Best Children's of the Year Pick);• Книга года по версии американского журнала School Library Journal (School Library Journal Best of the Year Pick).На русском языке публикуется впервые.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.

Питер Браун

Сказки народов мира / Сказки / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей