Читаем Осетинские народные сказки полностью

Лиса исчезла. Юноша не знал уже, куда податься дальше, но в одном месте от встречных людей он узнал: здесь сидит в башне своей девушка-затворница; ее приходят сватать всякие люди, но она ии за кого не выходит, всем отказывает и отказывает.

Юноша решил испытать свое счастье. Он подошел к башне, скромно стал у двери и послал сказать девушке:

— Если ты снизойдешь до меня, то я буду сватать тебя.

— Я не спесива, — ответила ему девушка, — приму твое предложение, если ты выполнишь мои условия.

— Ладно, — сказал он ей, — скажи, каковы твои условия!

— Я предложу тебе спрятаться четыре раза и, если я тебя найду, велю отрубить тебе голову; если лее не найду, то буду твоей, и забирай меня с собой.

Ладно. Он отправился на берег реки, позвал золотую рыбу, она вышла к нему из воды и спрашивает:

— Что случилось с тобой?

Он ей говорит:

— Девушка, сидящая в башне, дала мне право спрятаться. Если ты имеешь какую-либо возможность, то помоги мне!

— Помогу, — сказала рыба.

Она превратила его в просяное зерно, проглотила это зерно, ушла на дно реки и улеглась спать среди рыб.

Утром девушка встала, взяла зеркало и стала смотреть в него. Оглядела с его помощью сушу — юноши нигде не видно; затем она направила зеркало на воду и увидела его на дне реки в утробе золотой рыбы.

Она послала за ним. Юноше крикнули с берега реки:

— Выходи, она нашла тебя!

Золотая рыба вынесла зерно на сушу и превратила его обратно в юношу.

Девушка сказала ему:

— Я нашла тебя, но если ты хочешь, то иди и спрячься еще раз!

Он пошел, достал шерстинку оленя и воззвал:

— Олень, мне нужна твоя помощь!

Олень в тот же миг предстал пред ним и спрашивает:

— Что с тобой?

— Так и так, — говорит он ему, — мы с девушкой-затворницей играем в прятки; один раз она уже нашла меня. Она непременно снимет мою голову, помоги мне!

Олень взвалил его на себя и понес через семь горных перевалов. Под деревом он выкопал яму, спустил юношу туда, прикрыл землей, сам улегся сверху и жует жвачку.

Утром девушка, затворница башни, вынесла зеркало и видит: юноша спит в яме, под оленем. Она призвала его к себе и сказала:

— Спрячься еще раз там, где ты хочешь!

Он вышел на дорогу, достал орлиное перо, воззвал к орлу, и орел предстал пред ним.

Юноша рассказал ему про свое тяжелое положение и стал просить у него помощи.

— Садись мне на спину! — сказал ему орел.

Орел носил его, носил, и один бог знает, как далеко он его занес. Он поднял его на ледник и спустил там в расщелину, а сам прикрыл его собой.

Утром девушка-затворница опять вынесла зеркало; посмотрела в него и нашла юношу в расщелине ледника под крыльями орла. Орел принес его обратно к башне девушки-затворницы.

— Теперь ты можешь спрятаться еще один раз, — сказала она юноше!

Юноша ушел от нее и достал теперь шерстинку лисы. Лиса явилась к нему.

— На что я тебе нужна? — спросила она юношу.

— Не спрашивай меня, на что ты мне нужна. Мне угрожает гибель, и у меня остается один выход — просить у тебя помощи.

— Иди к девушке, — говорит ему лиса, — и попроси у нее недельной отсрочки, а там мы найдем средство спасти тебя.

Он вернулся к девушке и попросил ее:

— Дай мне неделю отсрочки, чтобы я отдохнул; все равно мне погибать.

— Иди, даю тебе отсрочку на столько времени, сколько ты сам пожелаешь, — ответила девушка.

Он передал эти слова лисе, и та ему говорит:

— Иди посиди пока где-нибудь, а дело предоставь теперь мне.

Ладно. Юноша на время ушел.

Лиса же стала рыть землю под башней девушки. Рыла она, рыла и подвела подкоп под самую ее спальню. Оставила тонкий слой земли, чтобы слышна была речь девушки, привела туда гоношу и уложила его там спать, сама же ушла.

Утром девушка-затворница смотрит в свое зеркало, наводит его на сушу, на горы, на степи, но юноши нигде не видно; она направила зеркало и на моря, ищет юношу и там — нигде его не видать.

Девушка-затворница пожалела и стала сама себя оплакивать:

— Что я сама с собой сотворила! Как могла поступить так, несчастная я! Такого жениха я и во сне больше не увижу!

Стала она сокрушаться, убиваться, а под полом ее подслушивает юноша. Долго он слушал ее причитания, потом не смог сдержаться и говорит ей из-под пола:

— Если ты мне верна, то вот я, не беспокойся за меня!

Девушка обрадовано ему ответила:

— Если ты действительно жив, то поднимись ко мне наверх! Чего ты меня боишься, ведь я тебя больше не нашла!

Юноша разрыл тонкий слой земли и вылез из-под кровати, весь испачканный землей.

Они очень обрадовались друг другу. В скором времени приготовили свадебный пир, пригласили людей и хорошо их приняли. На их свадебном пиру чего только не было, кроме птичьего молока.

Юноша и девушка остались жить вместе, и даже сегодня они живут и поживают.

78. Хромой солдат

Семеро солдат бежали от своей тяжелой жизни. Один из них был хромой. Солдаты бежали долго, долго и добежали до одного кургана. Хромой солдат обошел курган кругом и в одном месте нашел дверь.

— В кургане есть дверь, — сказал он своим товарищам, — выясним, что это такое.

Они все подошли к двери и открыли ее. Внутри там оказался дом, да такой, что красивее его трудно было представить.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Спасение дикого робота
Спасение дикого робота

Вторая книга про робота по имени Роз. Новые вызовы, новые приключения, новые цели. Но вся та же Роз — добрая, человечная, любящая своего гусенка-сына. Теперь перед ней лежит непростая задача: она научилась выживать на необитаемом острове среди диких животных, но что же ей делать в цивилизованном мире?«Дикий робот» — неожиданная книга с самого начала и до самого конца. Она очень трогательная, человечная и добрая. История про Роз уже переведена на 20 языков, а список топ-листов, в которые она попала впечатляет:• Бестселлер по версии New York Times;• Бестселлер по версии An IndieBound;• Книга года по версии Entertainment Weekly (An Entertainment Weekly Best MG Book of the Year);• Книга года по версии Amazon (Best Book of the Year Top Pick);• Популярная детская книга по версии Американской ассоциации библиотек (ALA Notable Book for Children);• Лучшая детская книга по версии Нью-Йоркской публичной библиотеки (New York Public Library Best Books for Kids Pick);• Лучшая детская книга по версии американского журнала Kirkus (Kirkus Best Children's of the Year Pick);• Книга года по версии американского журнала School Library Journal (School Library Journal Best of the Year Pick).На русском языке публикуется впервые.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.

Питер Браун

Сказки народов мира / Сказки / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей