Читаем Осетинские народные сказки полностью

— Муж мой делает в сутки два оборота по небесному своду, и если где-либо произошло что-либо, то он будет знать об этом.

Вечером зять прибыл домой, гневно сел на скамью, и ножки скамейки целиком ушли в землю.

— Что с тобой? — спрашивает его жена. — Ты никогда не был в таком гневе, как сегодня.

— Не спрашивай меня об этом! Но почему здесь аллон-биллонским духом несет?

— И аллон ты сам, и биллон ты сам. Скажи все-таки, что с тобой?

— Что тебе сказать? У меня есть право совершать по небесному своду в сутки два оборота, и я не видел более чудесного дела, чем сегодня: семиглавый великан уносил знаменитую красавицу. Я нанес ему два удара, конь его по колени ушел в землю, и все-таки он не остановился, не подождал меня.

Жена показала ему своих аллонов-биллонов. Они рассказали друг другу про свои дела, и средний зять сказал:

— Ничего вы с ним не сможете сделать. Возвращайтесь лучше по домам!

Они и его не послушались и направились к младшему зятю. Приехали к нему. Младшая сестра тоже очень обрадовалась брату и его товарищам. Рассказали друг другу про свои дела. Младшая сестра говорит:

— Если где-либо случилось что-нибудь, то муж наш увидит это, так как он делает в сутки три оборота по небесному своду.

Вечером зять вернулся. Он быстро вошел в свой дом, в гневе сел на скамью, и она распалась под ним на две равные части.

— Что ты в таком гневе вернулся домой? — говорит ему жена. — Где и что ты видел?

— Об этом ты меня не спрашивай. Но почему от тебя несет запахом горной пташки?

— Я тебе скажу об этом. Но сначала расскажи, что ты видел?

— Со дня своего рождения я совершаю три оборота по небесному своду в сутки и никогда не видел ничего чудеснее, чем сегодня: семиглавый одноглазый железный великан на коне уносил изумительную красавицу. Я нанес ему три удара, от третьего удара конь его по уши ушел в землю, — и все-таки он не остановился.

Жена ему говорит:

— Это была жена моего младшего брата. Они ее разыскивают втроем. Если ты не причинишь им зла, я покажу их тебе.

Он обещал ей, и она показала ему своего брата и двух его товарищей. Он сказал им:

— Не ищите его! Ничего вы с ним не сделаете, только погубите самих себя!

И все-таки они не послушались его. Шафер и кум остались там, а муж направился на поиски семиглавого великана. Он нашел его дом. Видит: семиглавый железный великан спит; изо рта своего он выбрасывает раскаленные угли; молодая красавица отгоняет от него мух. Она увидела своего мужа в дверях, они сразу же узнали друг друга, и он дал ей знак рукой: выходи, чтобы мы могли убежать! Жена говорит ему:

— Говори, не бойся, что он проснется, он спит обычно целую неделю!

Она вышла к нему, и они сели на коня.

Прошло четверо суток. Железный конь великана задней ногой ударил в стену, и стена обвалилась на семиглавого великана.

— Да съедят тебя собаки! — закричал великан на своего коня.

— Пусть меня съедят собаки, но твоей красавицы-жены здесь нет больше! — отвечает ему конь.

— Спешить ли мне или медлить? — спрашивает его великан.

— А это, как ты хочешь. Снаряжайся так, как хочешь!

Он снарядился не торопясь, как хотел, сел на своего коня и погнался за ними.

А муж наказал жене:

— Может быть, он нагонит нас. Не позволяй ему тогда ломать мои кости. Положи мое тело в хурджины, привяжи их к седлу коня и нанеси ему один удар по крупу.

Семиглавый великан быстро нагнал беглеца. Он изрубил его на мелкие куски.

Жена положила тело его в хурджины, приторочила их к седлу коня, ударила один раз коня по крупу, и тот поскакал той же дорогой, какой ехал сюда.

Великан вернулся с красавицей к себе. А конь доскакал до дома зятя. Положили на черную бурку части тела убитого. Кум приставил каждую часть к своему месту, шафер войлочной плетью нанес по телу удар, и молодой человек ожил.

— Приготовь мне быстро еду с собой, я отправлюсь в балц, — сказал он своей сестре.

Она быстро приготовила все, что нужно было в дорогу. Он сел на коня и отправился в путь. Заехал к некоему алдару, рассказал ему про свои дела и попросил алдара:

— Подари мне жеребую кобылицу.

Алдар ему отвечает:

— Если с моей кобылицей случится что-либо, то я сниму с тебя голову и посажу ее на сотый кол. Как раз на ста кольях плетня моего не хватает одной головы.

Он отдал ему жеребую кобылицу. Тот стал пасти ее, держа за уздечку. Но к утру он заснул, и уздечка выпала из его рук. Кобылица удрала на водопой. Он проснулся, забегал, но не нашел ее. Тогда он поджег волосок лисы, она тотчас явилась к нему и сказала:

— Следуй за мной!

Он поймал кобылицу на берегу Терека в тот момент, когда она пила воду, и привел ее к алдару. Алдар очень удивился этому и одолжил ему кобылицу на вторую ночь. Он опять стал пасти ее, держа за уздечку. К утру она у него пропала. Он проснулся, забегал туда-сюда, но кобылицы не нашел. Тогда поднес он спичку к волоскам волка, волк явился к нему и сказал:

— Следуй за мной!

Они быстро нашли кобылицу в тот момент, когда она пила воду из источника. Привел он ее обратно к алдару. Тот дал ему кобылицу и на третью ночь, но строго наказал:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Спасение дикого робота
Спасение дикого робота

Вторая книга про робота по имени Роз. Новые вызовы, новые приключения, новые цели. Но вся та же Роз — добрая, человечная, любящая своего гусенка-сына. Теперь перед ней лежит непростая задача: она научилась выживать на необитаемом острове среди диких животных, но что же ей делать в цивилизованном мире?«Дикий робот» — неожиданная книга с самого начала и до самого конца. Она очень трогательная, человечная и добрая. История про Роз уже переведена на 20 языков, а список топ-листов, в которые она попала впечатляет:• Бестселлер по версии New York Times;• Бестселлер по версии An IndieBound;• Книга года по версии Entertainment Weekly (An Entertainment Weekly Best MG Book of the Year);• Книга года по версии Amazon (Best Book of the Year Top Pick);• Популярная детская книга по версии Американской ассоциации библиотек (ALA Notable Book for Children);• Лучшая детская книга по версии Нью-Йоркской публичной библиотеки (New York Public Library Best Books for Kids Pick);• Лучшая детская книга по версии американского журнала Kirkus (Kirkus Best Children's of the Year Pick);• Книга года по версии американского журнала School Library Journal (School Library Journal Best of the Year Pick).На русском языке публикуется впервые.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.

Питер Браун

Сказки народов мира / Сказки / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей