Читаем Ощути страх полностью

Руби поняла, что ей совершенно неинтересно слушать эту болтовню, и пошла прочь, ища что-нибудь более занимательное. Пройдясь пару раз по залу, она увидела многих знаменитостей сцены и экрана, в том числе одну из своих любимых актрис, Эрику Грей. Она была звездой малобюджетных кинокартин и играла роли нескольких весьма интересных и жестоких злодеек. Родом Эрика была из Алабамы и говорила, растягивая гласные, голос у нее был глубокий и выразительный. Через каждые несколько фраз она вскидывала голову и смеялась, тогда ее губы, накрашенные красной помадой, приоткрывались, демонстрируя ряд безупречных белых зубов.

Пролагая дорогу через толпу, Руби краем глаза заметила Дирка Дрейлона, актера из «Безумных копов», который шел к своему месту по другую сторону помоста. Очевидно, показ костюмов должен был вот-вот начаться.

«Боже, миссис Дигби это понравилось бы», – подумала девушка.

Среди собравшихся было множество других широко известных личностей, но Руби не испытывала желания знакомиться с кем бы то ни было из них. Не потому, что не уважала их – напротив, очень уважала, однако она настороженно относилась к личным встречам с киногероями: встреча со своим кумиром может стать ошибкой, большим разочарованием. Иллюзорный мир кино, как правило, не выдерживает столкновения с реальной жизнью.

По крайней мере, именно такие мысли были у Руби, пока она не встретила гримера Фредерика Лютца. Фредериком Лютцем Руби восхищалась – он был подлинным художником, создателем образов пугающих монстров, злодеев (а также их жертв), который, помимо того, мог любое лицо сделать прекрасным и запоминающимся.

Они немного поговорили друг с другом, потом Лютц поблагодарил Руби за похвалы его мастерству, и когда она уже направилась к своему месту, окликнул ее:

– Если вам для какого-нибудь очень важного случая понадобится грим, обратитесь ко мне, и я с удовольствием вам помогу, мисс Редфорт.

– Я обязательно к вам обращусь, – ответила она, думая о Хеллоуине.

Повернувшись, девушка буквально столкнулась головой со своей подругой, Ред Монро.

– Я тебя искала, – произнесла Ред, потирая лоб.

– Привет, Ред, а где Сейди? – спросила Руби, прижимая ладонь к носу.

– Сейди за кулисами, помогает радиоактивному омару прицепить клешни. – Из уст Ред это прозвучало так, словно она говорила, что Сейди помогает кому-то правильно повязать галстук.

Сейди Монро, то есть мама Ред, была художником по костюмам. Чаще всего она выполняла работы для фильмов ужасов и научно-фантастических кинокартин, в основном малобюджетных. Руби нравилось тусоваться в гостях у Ред, потому что в студии у миссис Монро часто творилось что-нибудь необычное, а сама Сейди, держа наготове карандаш и блокнот, время от времени задавала странные вопросы. «Скажи, Руби, как, по-твоему, может выглядеть Мерзмастер? Как ты думаешь, у него на руках пальцы или хваталки?»

Руби и Ред добрались до своих мест. Эллиот Флинч уже сидел там же, изучая программу представления.

Свет медленно померк. Все зааплодировали.

– Клэнси не пришел? – шепотом спросила Ред.

– Ему пришлось идти на прием и улыбаться ради карьеры его папы, – ответила Руби.

– Он когда-нибудь вывихнет челюсть.

– А то я не знаю! – фыркнула Руби.

Дама, сидящая позади них, раздраженно зашикала.

– Добро пожаловать на открытие Твинфордского кинофестиваля – «Свидание с приключениями»! – провозгласил ведущий Рэй Коннер, выскакивая на сцену.

Зрители зааплодировали снова.

По мнению Руби, Рэй Коннер был слишком велеречив и малость глуповат.

– Как вы знаете, сегодняшнее мероприятие устраивается ради сбора средств, дабы помочь нашему прекрасному театру, «Алой Пагоде».

Паузу заполнили новые аплодисменты. Ведущий улыбнулся.

– Нынешний кинофестиваль именуется «Свидание с приключениями», другими словами, он посвящен приключенческим фильмам – комическим, романтическим или же просто страшным. И сегодня вечером мы, в частности, чествуем наших замечательных художников по костюмам, которые слишком часто остаются в тени.

Опять аплодисменты, особенно от Ред – ведь ее мама тоже была художником по костюмам.

Коннер улыбнулся еще шире и энергично закивал.

– В течение нескольких следующих недель в кинотеатрах Твинфорда будут показаны великолепные фильмы минувших лет. Незабываемая работа таких звезд, как Бетси Блюм, Леонард Фуллер и Кромптон Хейнс, с участием невероятно талантливой актрисы Марго Бардем, которая в молодости работала в нашем театре парикмахершей. Ее актерская карьера началась с романтического триллера, который был снят в этом самом здании в 1952 году, и здесь же позже состоялась его премьера. Впоследствии он часто именовался ярчайшим образцом этого жанра.

И вновь аплодисменты. Напряженная улыбка Бетси Блюм.

– К сожалению, Марго Бардем не смогла присутствовать здесь сегодня вечером…

Стон всего зала.

– …но она, конечно же, присоединится к нашему кинофестивалю в пятницу, пятнадцатого числа.

Аплодисменты.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гениальная Руби Редфорт. Девушка-агент

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей