Читаем Ощути страх полностью

Начальник охраны кивнул. Ему это не нравилось, но у него в действительности не было выбора.

– Хорошо, парни, вы слышали, что сказала леди. За работу.

Без слов было ясно, что Марго будут хорошо охранять. В пресс-релизе было сказано, что мисс Бардем поселится в «Циркус-Гранде», любимом отеле актрисы, знаменитом как отель для звезд шоу-бизнеса. В газеты просочилась информация, что она предпочтет готовиться к появлению на публике в номере отеля, а не в театральной гримерке. Сделано это было для того, чтобы обмануть небоходца, сбить его со следа.

Однако на самом деле Марго намеревались тайно доставить в «Алую Пагоду», чтобы она могла приготовиться к церемонии в комнате на самом верхнем этаже, куда можно было попасть только по лестнице. Окна наверху невозможно было открыть даже с помощью монтировки, стекла были укреплены, а проемы на всякий случай забраны стальными решетками. Комната была проверена и перепроверена, в нее нельзя было войти никак, только через дверь, возле которой в течение всего визита актрисы должны были дежурить два чрезвычайно опытных и надежных охранника.

Мисс Бардем пришлось отказаться от шествия по красной ковровой дорожке, потому что было невозможно на сто процентов обеспечить безопасность при таком проходе. Вместо этого дублерша Марго Бардем должна была помахать рукой с балкона в своем номере, потом выйти из отеля через главный вход и сесть в лимузин. После этого дублершу (великолепно обученную женщину-агента специальной службы) должны были с помпой доставить в театр. Никто ничего не заподозрит, все будут счастливы, что им дали шанс воочию узреть звезду экрана. Это был компромисс – мисс Бардем он не нравился, но начальник охраны был непреклонен.

– Мисс Бардем, сойдемся на этом, – сказал он. – Мы будем иметь дело с публикой на улице, а вы будете выполнять свою задачу в театре. Закрытое помещение можно обезопасить, но толпа снаружи – это другое дело.

– Хорошо, – ответила Марго Бардем, – по рукам.

И она действительно пожала ему руку. Договоренность была достигнута.

Глава 46. Желтый цвет

Был четверг, и Руби опоздала в школу. На самом деле она пришла заранее, потому что намеревалась перехватить Клэнси перед началом занятий. Она ждала, что он выедет из-за школьного здания на велосипеде, но прошло двадцать минут, а он все еще не появился. Другие ученики приходили и скрывались за дверьми школы, но Клэнси среди них не было, и чем дольше Руби ждала, тем сильнее ей казалось, что она все-таки просмотрела его.

Она снова проверила стойки с велосипедами, на этот раз более методично, и увидела то, что искала: когда-то этот велосипед был зеленым и принадлежал ей, но потом был прокрашен в «ураганный» синий цвет и подарен Клэнси, однако теперь он был желтым. Не полностью желтым, но с уродливыми мазками желтой краски – той самой краски канареечного оттенка, которую Руби видела на магазинной тележке миссис Бисмен.

Когда Руби вошла в класс, миссис Дриско отметила ей опоздание и назначила наказание, однако девушку это мало волновало: ее внимание было приковано к Клэнси Кру, у которого на лбу красовалась огромная нашлепка пластыря, а на волосах – характерная желтая полоса.

Свое наказание Руби понесла во время большой перемены вместе с другими невезучими учениками – прямо перед ней сидел Жук и заполнял обе стороны листа А4 тезисами на тему «уважительного отношения к школьному имуществу», в то время как сама Руби писала крайне нудное эссе о важности пунктуальности. И пока она пыталась указать на занудство этой темы, взгляд ее упал на ботинки Жука. Как и можно было ожидать, этот парень относился к числу тех людей, которые даже в гроб не лягут, не надев фирменные кроссовки. И чем больше она смотрела, тем больше видела, а видела она желтую краску на его подошве.

Краска оказалась канареечно-желтой, и Руби была уверена, что эту краску распылили из аэрозольного баллончика.

Когда прозвонил звонок и наказанных выпустили из душного класса, Жук догнал Руби в коридоре.

– Привет, – сказал он, – а в чем ты провинилась?

– У тебя на подошве желтая краска, – произнесла она.

Жук взглянул на свою обувь.

– Да, кажется, я испачкался.

Руби смотрела на него грозным взглядом, и парень понял, что что-то назревает.

Голос девушки был лишен интонаций, по ее лицу тоже ничего нельзя было прочесть, однако заданный вопрос был совершенно недвусмысленным:

– Зачем ты испортил мой велосипед?

– Твой велосипед? – переспросил Жук. – Я бы такого никогда не сделал, зачем бы мне? Я хочу сказать, ты мне нравишься.

– Этот велосипед был очень мне дорог, однажды он спас мне жизнь. Клэнси Кру – единственный человек на планете, которому я могла отдать этот велик, а ты взял и облил его краской.

На лице парня начало медленно возникать осознание.

– Я не знал, что это твой, – объяснил он.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гениальная Руби Редфорт. Девушка-агент

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей