Мадам Барнье
. Не берите в голову, дорогой Филипп! Как хорошо, что вы пришли именно сейчас! Небольшое недоразумение, с кем не бывает!.. Мы знакомы с моей дочерью? Ах! Ну, конечно, я немного не в себе!.. Присаживайтесь. Колетт, позови папулю.Филипп
. Дело в том, что мне совершенно нельзя пить, а выпил я слишком много, поэтому, когда увидел вашу дочь на коленях этого месье, кровь ударила мне в голову, и я его…Мадам Барнье
. Я вас очень хорошо понимаю!.. Хоть и не стоило волноваться, это был кузен, который вернулся из Африки.Филипп
. Что вы говорите! А мне показалось — наоборот… А я очень вспыльчивый…Мадам Барнье
. В вашем возрасте это нормально.Филипп
. Недавно я побил полицейского.Мадам Барнье
. И правильно сделали!Филипп
. А совсем недавно служащего метро.Мадам Барнье
. Наверное, вас бесит их униформа.Филипп
. Нет, в прошлом месяце это был продавец красок.Мадам Барнье
Барнье
. Дорогой Филипп, как я рад снова видеть вас!Филипп
. Я пришел извиниться.Барнье
. Не берите в голову, дорогой Филипп! Как хорошо, что вы пришли именно сейчас! Небольшое недоразумение, с кем не бывает!..Мадам Барнье
Филипп
. Я же вам говорил, что алкоголь — это яд!..Барнье
. Для вас определенно.Филипп
. Стоит мне выпить, и все.Барнье
. Что — все?Филипп
. У меня сразу что-то с головой.Барнье
. А, понятно.Филипп
. У вас тоже?Барнье
. У меня — нет. Давайте сменим тему, давайте поговорим о вашей женитьбе на моей дочери, если вы еще не передумали.Филипп
. О, месье, когда я увидел вашу дочь в объятиях вашего кузена…Барнье
. Моего кузена? У меня нет никакого кузена!Филипп
. А кто тогда вернулся из Африки?Барнье
. Вы хотите сказать — моего шофера?..Филипп
. Шофера?Барнье
. Да, не волнуйтесь вы — я его уволил.Филипп
. А мадам Барнье сказала, что это ваш кузен, вернувшийся из Африки.Барнье
. Ну, да! А теперь он уехал на северный полюс — все точно!Филипп
. Я ничего не понял.Барнье
. Тут нечего понимать! Молчите и слушайте!Филипп
. Все молчу, молчу!Барнье
. Вот и молчите! Вуаля, возвращаясь к нашему разговору, напоминаю вам, что у моей дочери очень хорошее приданое, которое позволит вам приобрести прекрасный спортивный зал или даже нечто большее. Это приданое представляет собой драгоценности, которые лежат в этот чемоданчике. Далее. Я уволил служанку, которая, уходя, перепутала чемоданы. Она забрала чемоданчик с драгоценностями, а свой оставила у нас. Пока следите за нитью?Филипп
. Да, месье, очень слежу.Барнье
. Если вы чего-то не понимаете, сразу же спрашивайте.Филипп
. Нет, нет, месье Барнье, пока я все понимаю.Барнье
. Вот почему, когда вы открыли этот чемоданчик, вы обнаружили там …Филипп
. Бернадетт — это служанка?Барнье
. Да, которую я уволил.Филипп
. И которая ушла с чемоданчиком.Барнье
. В котором лежали драгоценности. Понятно?Филипп
. Абсолютно, месье Барнье.Барнье
. Тогда я продолжаю: один из моих сотрудников украл у меня пятьдесят миллионов.Филипп
. Да, что вы говорите!Барнье
. То и говорю!.. Я рассказываю вам все подробно, чтобы вы все хорошенько поняли; короче, он мне их вернул.Филипп
. Ну, слава Богу!Барнье
. Они вот в этом чемоданчике.Филипп
. В чемоданчике служанки?Барнье
Филипп
. Какого барона?Барнье
Филипп
. Ох, месье, ваша история очень запутанная.Барнье
. Это только на первый взгляд! На самом деле, все предельно просто. Я рассказал эту историю полиции, даже там меня поняли.Филипп
. Вы звонили в полицию?Барнье
. Да, я забыл сказать вам, что сотрудник, который украл у меня пятьдесят миллионов, хотел объявить меня сумасшедшим! Короче, перед вами чемоданчик, в котором лежит пятьдесят миллионов наличными.Филипп
. Вы же говорили о драгоценностях.