Читаем Оскар полностью

Кристиан. Не утруждайтесь, полиции уже все известно.

Барнье. Что?

Кристиан (вынимает из кармана письмо и протягивает его Барнье). Почитайте это письмо.

Барнье. Что это? Какое письмо? (Читает.) «В комиссариат полиции. Считаю необходимым сообщить, что мой шеф, месье Барнье, приказал мне обналичить все деньги, которыми он располагает в настоящий момент». (Не может сдержать крик.) Ах, каналья!

Кристиан. Читайте дальше. Дальше — интереснее.

Барнье(читает). «По некоторым намекам у меня создалось стойкое ощущение, что месье Барнье сначала собирается превратить эти деньги в драгоценности, а потом бежать из страны»… Ох!

Кристиан. Вы забрали у меня чемоданчик, который по праву принадлежит мне. Я их не украл, а заработал своим умом. Поэтому я был вынужден вернуть свои деньги… Кстати, в конце письма есть еще кое-что пикантное. (Забирает у Барнье письмо, читает.) «Сумасбродное поведение месье Барнье объясняется глубокой депрессией, от которой он в последнее время страдает». Ну, как? Нравится?

Барнье. Очень! Вы хотите объявить меня сумасшедшим? Не получится! Я расскажу им всю правду, и они поверят мне, а не вам.

Кристиан. Может быть, если не найдут у вас чемоданчика с бриллиантами. В противном случае все ваши объяснения не будут стоить и выеденного яйца.

Барнье. А это мы еще посмотрим. (Спешит к телефону и звонит в полицию.) Алло? Полиция?.. Месье, я немедленно должен вам сообщить, что вопреки тому, что написано в письме, которое вы получили сегодня, я не сумасшедший. Что? Это Бертран Барнье… Мыло бразильского баобаба… Да-да… Короче, знайте, что прав я, а не он! Я стал жертвой авантюриста, который обокрал и оклеветал меня… Что? Хорошо, месье, я направлю жалобу… Благодарю вас… До свидания, месье. (Вешает трубку.) Ну, видели?

Кристиан. Месье Барнье, я предлагаю вам сделку: вы мне возвращаете мои бриллианты, а я вам — ваши пятьдесят миллионов, но с одним условием — мы произведем обмен только после того, как вы найдете Жаклин. Ответственным за ее исчезновение я считаю вас.

Барнье. Вы вернете мне мои пятьдесят миллионов?

Кристиан. Да, если вы вернете мне мои драгоценности.

Барнье. Надо подумать. (Смотрит на чемоданчик, который считает принадлежащим Бернадетт, и усмехается.) Хорошо, я принимаю ваше предложение, отдавайте деньги и забирайте драгоценности… (Он с усмешкой пинает чемоданчик ногой.)

Кристиан. А Жаклин?

Барнье. Я дам вам ее адрес.

Кристиан. У вас есть ее адрес?

Барнье. Да, она мне дала его перед своим уходом.

Кристиан. Договорились! (Протягивает руку Барнье, тот в ответ жмет руку Кристиана. Умоляюще.) И верните мне, пожалуйста, мою бумагу.

Барнье(в таком же тоне). Ну, раз вы так просите!

Кристиан. Мерси. Я быстро схожу за деньгами! (Выходит.)

Барнье(один, потирая руки). Я отдам ему чемоданчик Бернадетт… а через минуту шофер прыщавого барона привезет мне бриллианты!.. Я понятия не имею, где живет Жаклин, но сейчас придумаю!.. (Берет лист бумаги.) Так… предположим… (Пишет адрес.)

Кристиан(возвращается с новым чемоданчиком). Я готов, месье Барнье. (Барнье хочет взять чемоданчик, но Кристиан не выпускает его из рук.) А адресок Жаклин?

Барнье(протягивает ему записку). Держите.

Кристиан(читает. Барнье снова хочет взять чемоданчик. Кристиан не отдает.) А фамилия?

Барнье. Чья фамилия?

Кристиан. Настоящая фамилия Жаклин?

Барнье. Ах, Жаклин!.. Сейчас… Какая же у нее фамилия? Как-то на «ой»… Ах, да! Буйотт, ее фамилия Буйотт, и она комплексовала от своей фамилии. (Барнье опять пытается взять чемоданчик. Кристиан прижимает его к себе.)

Кристиан. А бумага?

Барнье(вынимает из кармана). Вот ваша бумага! (Хочет взять чемоданчик, Кристиан не дает.)

Кристиан. Ну, и, наконец, бриллианты.

Барнье. Точно! Бриллианты! А я думаю — чего-то не хватает. (Он с усмешкой протягивает чемоданчик Кристиану. Соблюдая все предосторожности, они меняются чемоданами.)

Кристиан. Мерси, месье Барнье, вы честный человек!

Барнье. Вы тоже, дружочек. (Показывает на чемоданчик.) Там все точно?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Приключения / Публицистика / Природа и животные / Прочая научная литература / Образование и наука
По ту сторону
По ту сторону

Приключенческая повесть о советских подростках, угнанных в Германию во время Великой Отечественной войны, об их борьбе с фашистами.Повесть о советских подростках, которые в годы Великой Отечественной войны были увезены в фашистский концлагерь, а потом на рынке рабов «приобретены» немкой Эльзой Карловной. Об их жизни в качестве рабов и, всяких мелких пакостях проклятым фашистам рассказывается в этой книге.Автор, участник Великой Отечественной войны, рассказывает о судьбе советских подростков, отправленных с оккупированной фашистами территории в рабство в Германию, об отважной борьбе юных патриотов с врагом. Повесть много раз издавалась в нашей стране и за рубежом. Адресуется школьникам среднего и старшего возраста.

Александр Доставалов , Виктор Каменев , Джек Лондон , Семён Николаевич Самсонов , Сергей Щипанов , Эль Тури

Фантастика / Приключения / Детская проза / Книги Для Детей / Проза / Проза о войне / Фантастика: прочее / Военная проза