Читаем Осколки голограммы полностью

Жизнь за гробом для лирического героя продолжается, и относить ли возможность такой интерпретации к тому, что он слышит голос матери в предсмертном бреду, либо мировоззрение поэта подсказывает закономерность такого прочтения? Как представляется, второе не менее весомо, чем первое. А. С. Суворин, посетивший Некрасова перед самой кончиной, писал: «Он весь истаял, но все мысли его вертелись на литературе, ее идеале, ее задачах. “Сколько я передумал за это время, – шептал он, – боже мой, сколько передумал! <…> И о том думаю, что без меня будет…”» (Некрасов ВС: 348). В этих словах просматривается предупреждающее реальность личное участие в том, что будет совершаться без него, мысль о будущей жизни.

Объяснение такого поворота мысли для поэта прочитывается в признании лирического героя «Рыцаря на час»:

Что враги? пусть клевещут язвительней, —Я пощады у них не прошу,Не придумать им казни мучительнейТой, которую в сердце ношу!Что друзья? Наши силы неровные,Я ни в чём середины не знал,Что обходят они, хладнокровные,Я на всё безрассудно дерзал,Я не думал, что молодость шумная,Что надменная сила пройдёт —И влекла меня жажда безумная,Жажда жизни – вперед и вперед!

(II: 138)


Стихи показывают, что лирический герой Некрасова (как и его автор) обладал сильной витальностью, и смерть для него была некой гранью жизни. Эта грань проявляла для него полноту жизни, обостряла его жизненную силу, могла представляться как «казнью», так и мерилом или испытанием. Не случайно и героиня «Выбора» не пользуется первой же возможностью свести счеты с жизнью. Она еще выбирает, а это признак живого человека, хотя метафорически – зимой, ночью, в лесу, в снегу, близ реки, на льду, – она уже в царстве смерти.

Поэтическое мышление Некрасова проявляет себя еще более отчетливо в свете культурного контекста и, в частности, конкретного литературного источника: художественного произведения мирового значения – «Божественной комедии» Данте Алигьери, части первой – «Ада».

* * *

История бытования «Божественной комедии» в России началась еще во второй половине XVIII в., когда появились первые переводы фрагментов этого произведения. В 1865 г. был отпразднован 600-летний юбилей Данте. Интерес к его личности, его времени, творчеству, и в особенности «Божественной комедии», был обширным и прочным.

Первым в России научным трудом о Данте явилась диссертация одного из первых переводчиков фрагментов из «Божественной комедии» С. П. Шевырева «Дант и его век» (1833–1834). Этой же теме посвящена и работа ученого и литератора из круга людей, близких Некрасову, – П. Н. Кудрявцева, авторе книги «Данте и его время», публиковавшейся статьями в «Отечественных записках». В «Заметках о журналах за июль месяц 1855 года» Некрасов пишет о статьях Кудрявцева, их просветительском значении для русской публики, которая должна быть подготовлена к пониманию «духа Данте» (XI-2: 150–152). Некрасов отдает должное характеристике политической обстановки, в которой Данте создавал «Божественную комедию», связи произведения с общественно-историческим контекстом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Михаил Кузмин
Михаил Кузмин

Михаил Алексеевич Кузмин (1872–1936) — поэт Серебряного века, прозаик, переводчик, композитор. До сих пор о его жизни и творчестве существует множество легенд, и самая главная из них — мнение о нем как приверженце «прекрасной ясности», проповеднике «привольной легкости бездумного житья», авторе фривольных стилизованных стихов и повестей. Но при внимательном прочтении эта легкость оборачивается глубоким трагизмом, мучительные переживания завершаются фарсом, низкий и даже «грязный» быт определяет судьбу — и понять, как это происходит, необыкновенно трудно. Как практически все русские интеллигенты, Кузмин приветствовал революцию, но в дальнейшем нежелание и неумение приспосабливаться привело его почти к полной изоляции в литературной жизни конца двадцатых и всех тридцатых годов XX века, но он не допускал даже мысли об эмиграции. О жизни, творчестве, трагической судьбе поэта рассказывают авторы, с научной скрупулезностью исследуя его творческое наследие, значительность которого бесспорна, и с большим человеческим тактом повествуя о частной жизни сложного, противоречивого человека.знак информационной продукции 16+

Джон Э. Малмстад , Николай Алексеевич Богомолов

Биографии и Мемуары / Литературоведение / Документальное
Расшифрованный Булгаков. Тайны «Мастера и Маргариты»
Расшифрованный Булгаков. Тайны «Мастера и Маргариты»

Когда казнили Иешуа Га-Ноцри в романе Булгакова? А когда происходит действие московских сцен «Мастера и Маргариты»? Оказывается, все расписано писателем до года, дня и часа. Прототипом каких героев романа послужили Ленин, Сталин, Бухарин? Кто из современных Булгакову писателей запечатлен на страницах романа, и как отражены в тексте факты булгаковской биографии Понтия Пилата? Как преломилась в романе история раннего христианства и масонства? Почему погиб Михаил Александрович Берлиоз? Как отразились в структуре романа идеи русских религиозных философов начала XX века? И наконец, как воздействует на нас заключенная в произведении магия цифр?Ответы на эти и другие вопросы читатель найдет в новой книге известного исследователя творчества Михаила Булгакова, доктора филологических наук Бориса Соколова.

Борис Вадимосич Соколов

Критика / Литературоведение / Образование и наука / Документальное