Читаем Осколок солнца полностью

— Пей-пей. У меня припрятана ещё одна фляга.

«Лжец» — промелькнуло у меня в голове, но от воды я не отказалась. Во рту было настолько сухо, что я не могла вымолвить ни слова.

— Не спеши. Сделай глоток и подержи воду во рту, так ты лучше утолишь жажду.

Жажда никуда не делась, но откашлявшись, я почувствовала, что теперь по крайней мере смогу говорить.

— Спасибо. Почему ты улыбаешься?

— Всю мою жизнь внутри меня жила буря из чуждой мне магии и моих собственных чувств, от которых я бежал, но так и не находил пристанища. Сейчас я сижу рядом с тобой, когда снаружи этой дырявой хижины царит песчаный беспорядок, нас преследуют племена Илхама и одна Дэва знает, кто ещё! Но никогда в жизни мне не было так спокойно, как сейчас.

Я улыбнулась в ответ.

— Таро, — почти шепотом начала я, — та гора, куда мы направляемся, это же то самое место, где находится Дом Дэвии?

Он утвердительно кивнул.

— Я думаю, что моя мать находится там. Я бы хотела её увидеть.

— Мне тоже нужно повидаться с госпожой Даной. Но сейчас я хочу защитить тебя, а для этого мы должны как можно скорее оказаться в Марьянм.

Ненадолго я отвернулась от него. Я и сама не могла понять, хочу ли я встретить мать. Я боялась того, что отец оказался бы прав, и среди послушниц монастыря я увидела бы умалишенную, сломленную и не узнающую меня женщину. Боялась и того, что её там и вовсе не окажется. Но во много раз больше я боялась встретить ту, которая всецело посвятила себя служению своей Богине, вычеркнув меня из жизни.

— Хорошо, — наконец ответила я.

И слегка повернув голову, я увидела, что он расслабленно сидит возле меня с полузакрытыми глазами. Я положила свою руку рядом с его и мизинцем дотронулась до его кисти. Он немного вздрогнул, но тут же ответил на эту едва уловимую ласку, бережно взяв меня за руку. Спустя какое-то время под звук вихрящегося и прорывающегося сквозь стены песка я задремала.

Меня разбудил пронзительный женский крик. Сначала я подумала, что он мне приснился и не сразу осознала, где именно нахожусь. Я растерянно потрясла головой. Но напряжённая фигура Таро, медленно двигающаяся к выходу, дала мне понять, что это не сон. Кричала Мария. На фоне багрового заката я видела, как Таро, дойдя до дверного проёма, упал, потому что некто в чёрных с головы до ног одеждах ударил его по голове рукоятью меча.

Я вскочила на ноги, чтобы помочь Таро, но было уже поздно. Двое других мужчин заломили мне руки и потащили к выходу, где уже третий их спутник надел мне на голову мешок и перевязал руки. Я так и не увидела, что стало с Марией и нашими проводниками. Меня, как игрушку, посадили на коня, и всадник, крепко придерживая ношу, пустил его галопом. Всё, что я могла различить с мешком на голове, так это то, что скачем мы на запад, навстречу быстро угасающему солнцу.

Глава 16 «Покажи, кто ты есть»

Мой похититель остановился, лишь когда луна взошла на небе. Остановка была короткой: мне дали возможность попить, справить нужду и тут же вновь усадили в седло. Меня передали другому всаднику, который усадил меня на другого коня. Так я совершила несколько смен скакунов и наездников. Спустя два дня изнуряющей скачки мне вновь надели на голову мешок. «Значит, конец пути близок», — подумала я. Два дня мои мысли навязчиво кружились вокруг Таро и остальных спутников. Жив ли он? Что стало с Марией, Фарисом, Фенеком и другими слугами? От этих мыслей меня отрывал только кратковременный сон, в который я проваливалась, сидя в седле. Этого не произошло бы, если б Таро не потушил во мне огонь Хэнда. Этого не произошло бы, если б я согласилась выйти за Лиама.

Конь стал отбивать копытом по камню и замедлил шаг. Мы, должно быть, прибыли в какой-то город… В конце концов всадник остановил коня. И я, будучи не в силах сделать ни единого движения, завалилась на бок и упала вниз. Меня подхватили. Мужчина. Он держал меня на руках, и, если бы не ускользающее сознание, я бы точно вспомнила, кому принадлежит этот голос, ведь последнее, что я услышала, был вопрос: «Почему так долго?! Она едва дышит!!». Перед глазами мелькнуло что-то золотое, а затем я погрузилась во тьму.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Баллада о змеях и певчих птицах
Баллада о змеях и певчих птицах

Его подпитывает честолюбие. Его подхлестывает дух соперничества. Но цена власти слишком высока… Наступает утро Жатвы, когда стартуют Десятые Голодные игры. В Капитолии восемнадцатилетний Кориолан Сноу готовится использовать свою единственную возможность снискать славу и почет. Его некогда могущественная семья переживает трудные времена, и их последняя надежда – что Кориолан окажется хитрее, сообразительнее и обаятельнее соперников и станет наставником трибута-победителя. Но пока его шансы ничтожны, и всё складывается против него… Ему дают унизительное задание – обучать девушку-трибута из самого бедного Дистрикта-12. Теперь их судьбы сплетены неразрывно – и каждое решение, принятое Кориоланом, приведет либо к удаче, либо к поражению. Либо к триумфу, либо к катастрофе. Когда на арене начинается смертельный бой, Сноу понимает, что испытывает к обреченной девушке непозволительно теплые чувства. Скоро ему придется решать, что важнее: необходимость следовать правилам или желание выжить любой ценой?

Сьюзен Коллинз

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Боевики