Читаем Основы английской фразеологии полностью

'закрытая долина', blind drift 'тупиковый штрек в шахте', blind pass

'закрытый проход' и т. п. Сочетаясь с наименованиями

предметов, обычно имеющих просветы или нормально представляющих

собой отверстие, blind означает 'глухой', т. е. 'не имеющий отвер-

3*

35

стия\ Например: blind arch 'фальшивая арка', blind door

'заложенная дверь', blind wall 'глухая стена' (без проемов), blind hole

'яма' (в отличие от сквозного отверстия, т. е. дыры,

обозначаемого тем же существительным hole), blind window 'фальшивое

окно', blind storey 'этаж, не имеющий окон со стороны фасада',

blind balustrade 'сплошная балюстрада', blind hedge 'сплошная

изгородь' и т. п.

С ключевыми словами разнообразных значений, не

входящими в перечисленные выше и какие-либо иные

контекстуальные наборы к прилагательному blind, это последнее получает

значение 'крытый, потайной, не выходящий на поверхность'. Все

эти ключевые слова обозначают предметы, нормально открытые

с наружной или верхней стороны. Например: blind ditch 'крытая

канава', blind stitch 'потайной шов', blind rock 'подводный (т. е.

покрытый водой) риф', blind sap 'крытая сапа', blind lock

'потайной замок', blind lode 'рудная жила, не выходящая на

поверхность', blind bond 'потайная перемычка' и т. д. я т. п.

В прилагательном blind имеется и значение 'еле видный,

плохо различаемый зрением'. Например: blind handwriting

'неразборчивый почерк', blind type, blind print 'нечеткий шрифт',

blind path (track, road, way) 'еле видная тропинка (дорога

и т. п.)', blind joint 'неясная слоистость' (геол.) и т. п.

Как можно видеть, контекстуальный набор, допустимый

в пределах одного значения данного семантически реализуемого

слова, может представлять собой идеографическую группу,

определенный семантический подкласс слов (например,

названия эмоций для значения 'мешающий рассуждать'), или

сочетание двух и более идеографических групп (например,

одушевленные существительные, наименования органа зрения и его

функции для значения 'незрячий, лишенный способности видеть').

В этих случаях контекстуальный набор может быть подведен

под некое лингвистическое определение в силу присущего его

элементам типового или нескольких типовых значений.

В других случаях контекстуальный набор строится из слов,

не сводимых к какой-либо идеографической группе и не

имеющих общего для них всех типового значения (например, см.

контекстуальный набор для значения 'закрытый с одного конца',

'крытый', 'сплошной' и др.). В этих случаях фактором

формирования данного набора служит произвольно выделяемый не

основной качественный признак самих обозначаемых; поэтому

такой контекстуальный набор не может быть подведен под

какое-либо лингвистическое определение. Тем не менее, с точки

зрения контекстологического анализа в любом из этих случаев

контекстуальный набор может быть определен в своем составе

(либо в виде контекстуальной формулы, либо в виде перечня) и

обнаруживать, во-первых, лексическую связанность значения

семантически реализуемого слова, а во-вторых, переменный

характер лексического указательного минимума.

36

Во всех приведенных выше случаях лексический

указательный минимум является одночленным, так как состоит из одного

ключевого слова, достаточного для реализации данного

значения семантически реализуемого слова blind. Синтаксическая

связь этого последнего с ключевым словом дана

непосредственно, без помощи каких-либо дополнительных элементов, эту

связь осуществляющих, и может варьироваться.

В иных условиях, а именно тогда, когда семантически

реализуемое прилагательное blind не является определением по

отношению к ключевому слову или объектным предикативным

членом (типа I found Mother blind), синтаксическое сцепление

одного с другим может осложняться включением связующих

элементов. Если семантически реализуемое прилагательное

выступает в роли предикатива, ключевое слово является по

отношению к нему подлежащим, и связь между ними нормально

осуществляется с помощью связочного глагола. Например:

The hedges were getting too blind for hunting (OED, I,

920).

Подсобный элемент появляется и тогда, когда указательный

минимум представлен предложным дополнением или

однородным членом по отношению к прилагательному blind. В первом

случае он выступает в виде предлога:

They were blind with dust and smoke (H. Newbolt, D. D.,

229).

В случаях второго рода служебным элементом является

союз:

There loomed the danger of becoming blind and lame

(M.Blair, Т., 125).

Несмотря на то, что указательный минимум в таких случаях

состоит из двух слов и, таким образом, выступает как

двучленный (ср.: with dust; and lame), контекстуальное указание и

в этих случаях идет от одного ключевого слова, которое и

действует как единственный знаменательный элемент указательного

минимума. Второй член этого последнего имеет чисто

структурное, а не указательное значение.

Контекст, указательный минимум которого представлен

одним ключевым словом — будь то ведущий или зависимый член

' словосочетания, в которое входит данное семантически

реализуемое слово, или подлежащее или сказуемое к этому

последнему, или однородный член,— можно условно назвать

контекстом I степени.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Русский мат
Русский мат

Эта книга — первый в мире толковый словарь русского мата.Профессор Т. В. Ахметова всю свою жизнь собирала и изучала матерные слова и выражения, давно мечтала издать толковый словарь. Такая возможность представилась только в последнее время. Вместе с тем профессор предупреждает читателя: «Вы держите в руках толковый словарь "Русского мата". Помните, что в нем только матерные, похабные, нецензурные слова. Иных вы не встретите!»Во второе издание словаря включено составителем свыше 1700 новых слов. И теперь словарь включает в себя 5747 слов и выражений, которые проиллюстрированы частушками, анекдотами, стихами и цитатами из произведений русских классиков и современных поэтов и прозаиков. Всего в книге более 550 озорных частушек и анекдотов и свыше 2500 стихов и цитат из произведений.Издательство предупреждает: детям до 16 лет, ханжам и людям без чувства юмора читать книги этой серии запрещено!

Русский фольклор , Татьяна Васильевна Ахметова , Фархад Назипович Ильясов , Ф. Н. Ильясов

Языкознание, иностранные языки / Словари / Справочники / Языкознание / Образование и наука / Словари и Энциклопедии
Китай. Его жители, нравы, обычаи, просвещение
Китай. Его жители, нравы, обычаи, просвещение

«Все, что только написано мною общаго касательно нравовъ, обычаевъ и просвѣщенія въ Китаѣ, при всей краткости своей, достаточно подать вѣрное и ясное понятіе о гражданскомъ образованіи китайскаго государства. Въ Европѣ до сего времени полагали Китай въ Азіи не по одному географическому положенію, но и въ отношеніи къ гражданскому образованію – разумѣя подъ образованіемъ одно варварство и невѣжество: но сами не могли примѣтить своего заблужденія по сему предмету. Первые Католическіе миссіонеры, при своемъ вступленіи въ Китай, превосходно описали естественное и гражданское состояніе сего государства: но не многіе изъ нихъ, и тѣ только слегка касались нравовъ и обычаевъ народа…»Произведение дается в дореформенном алфавите.

Никита Яковлевич Бичурин

Геология и география / История / Языкознание / Военная документалистика / Образование и наука
Борис Слуцкий: воспоминания современников
Борис Слуцкий: воспоминания современников

Книга о выдающемся поэте Борисе Абрамовиче Слуцком включает воспоминания людей, близко знавших Слуцкого и высоко ценивших его творчество. Среди авторов воспоминаний известные писатели и поэты, соученики по школе и сокурсники по двум институтам, в которых одновременно учился Слуцкий перед войной.О Борисе Слуцком пишут люди различные по своим литературным пристрастиям. Их воспоминания рисуют читателю портрет Слуцкого солдата, художника, доброго и отзывчивого человека, ранимого и отважного, смелого не только в бою, но и в отстаивании права говорить правду, не всегда лицеприятную — но всегда правду.Для широкого круга читателей.Второе издание

Алексей Симонов , Владимир Огнев , Дмитрий Сухарев , Олег Хлебников , Татьяна Бек

Биографии и Мемуары / Литературоведение / Поэзия / Языкознание / Стихи и поэзия / Образование и наука