Читаем Основы английской фразеологии полностью

Но возьмем другой случай.

Прилагательное blind может иметь еще одно значение,

а именно: 'неспособный понимать, судить, оценивать, замечать'.

Это значение реализуется при связи прилагательного с

существительным лица. Однако указательный минимум не может

сводиться к одному существительному такого рода, ибо оно

входит и в контекстуальный набор, требуемый для значения 'незря-

37

чий'. Таким образом, в приводимом ниже сочетании blind

может, строго говоря, означать и физический, и психический

признак. Например: Mother was blind, I lell you! (M. Blair,

Т., 140).

Ситуация, разумеется, элиминирует ненужное значение. Но

здесь мы отвлекаемся от действия ситуации и обращаем

внимание-только на контекст. И с этой точки зрения нужно признать,,

что этот отрывок составляет нейтральный контекст. Взятый

изолированно, он может иметь смысл: «мама слепая (т. .е.

незрячая), говорю тебе!» и «мама слепа (т. е. ничего не понимает, не

замечает)».

Существительное (лицо или заменяющее его местоимение),

способно элиминировать все другие значения blind ('крытый',

'сплошной', 'закрытый с одного конца' и т. п.); в этом смысле

оно действует как негативный контекстуальный указатель. Но

оно не может служить позитивным указателем, создающим

условия для реализации одного из двух значений этого

прилагательного, т. е. значения 'незрячий' или "неспособный

понимать'. Для этого нужна определенная контекстуальная

поддержка со стороны какого-то другого члена данного речевого целого.

Рассмотрим другой отрывок.

«Thank the Lord I haven't a great crowd of relations to inflict

upon you», said Maxim, «a sister I very rarely see, and a

grandmother who is nearly blind» (D. du Maurier, R., 93).

Здесь blind реализует значение 'незрячий', обусловленное

комбинированным контекстуальным указанием, идущим как от

слова who.(с импликацией лица), так и от слова nearly 'почти'.«

Каждое из этих слов в отдельности недостаточно для такого

указания: who (отражающее антецедент grandmother) не

противоречит тому, чтобы blind выражало психический признак;

nearly— тому, чтобы blind реализовало значение 'крытый',

'сплошной' и т. п. Однако комбинация обоих указаний дает

определенный семантический результат, и blind получает возможность

реализовать значение 'незрячий'. Поэтому указательным

минимумом здесь оказывается сочетание слов who is nearly и, таким

образом, контекст равняется всему придаточному предложению:

who is nearly blind.

Таким образом, могут быть случаи, когда одно ключевое

слово выступает лишь в качестве элиминирующего или

негативного указателя, но элиминирование недействительных для

данного речевого акта значений не может быть доведено с его

помощью до требуемого предела, т. е. до реализации актуального

значения. Тогда указательный минимум становится сложным и

может расширяться до состава распространенного члена

предложения или даже целого предложения.

Такое положение встречается и тогда, когда слово,

непосредственно связанное синтаксически с семантически реализуемым

словом, является многозначным и способно сочетаться в разных

38

своих значениях с одним и тем же семантически реализуемым

-словом, также в разных его значениях.

Например, известно, что слово stem имеет несколько

значений, в том числе 'ствол' и 'основа' (как морфема). Если взять

сочетание bare stem, то прилагательное bare не может выявить

свое значение, пока не будет выявлено значение связанного

с ним слова. Нейтральность контекста (или, точнее, отсутствие

его) может быть снята с помощью дополнительных элементов,

реализующих значение stem. Ср.:

Philologists are agreed that singular imperatives (as also

vocatives) in Indo-European languages present the bare stems

without any inflexion (A. Gardiner, S. L., 215); She

pressed her cheek to the bare stem of the elm (M. Blair,

Т., 216).

Нетрудно видеть, что в обоих случаях предложное

определение является указательным минимумом для существительного

stem, которое в силу этого приобретает указательную силу по

отношению к прилагательному bare. Поэтому в первом случае

bare дает значение 'простой', во втором — 'голый'.

Следовательно, ключевое слово stem само нуждается в

контекстуальной опоре. В силу этого, указательным минимумом для

прилагательного bare во взятых нами отрывках служит не одно

оно, а сочетания «stems without any inflexion» и «stem of the elm»,

т. е. распространенный член предложения.

В иных случаях расширение указательного минимума может

вообще не совпадать с синтаксическим членением включающего

предложения. Так, оно может захватывать придаточное

предложение (или его часть) и член главного предложения, к которому

относится придаточное (т. е. его антецедент). Например, в

приводимом ниже отрывке существительное body реализует

значение 'тело, т. е. плоть', на основе именно такого комбинированного

указательного минимума:

The applause roared about the great room, wave of it

responding to every invisible wave of conquering sensual sexuality

which effused powerfully from her accomplished

body (A. Bennett, I., R., 102).

Таким образом, контекст может не совпадать ни со

словосочетанием, ни с предложением, и граница его способна рассекать

Перейти на страницу:

Похожие книги

Русский мат
Русский мат

Эта книга — первый в мире толковый словарь русского мата.Профессор Т. В. Ахметова всю свою жизнь собирала и изучала матерные слова и выражения, давно мечтала издать толковый словарь. Такая возможность представилась только в последнее время. Вместе с тем профессор предупреждает читателя: «Вы держите в руках толковый словарь "Русского мата". Помните, что в нем только матерные, похабные, нецензурные слова. Иных вы не встретите!»Во второе издание словаря включено составителем свыше 1700 новых слов. И теперь словарь включает в себя 5747 слов и выражений, которые проиллюстрированы частушками, анекдотами, стихами и цитатами из произведений русских классиков и современных поэтов и прозаиков. Всего в книге более 550 озорных частушек и анекдотов и свыше 2500 стихов и цитат из произведений.Издательство предупреждает: детям до 16 лет, ханжам и людям без чувства юмора читать книги этой серии запрещено!

Русский фольклор , Татьяна Васильевна Ахметова , Фархад Назипович Ильясов , Ф. Н. Ильясов

Языкознание, иностранные языки / Словари / Справочники / Языкознание / Образование и наука / Словари и Энциклопедии
Китай. Его жители, нравы, обычаи, просвещение
Китай. Его жители, нравы, обычаи, просвещение

«Все, что только написано мною общаго касательно нравовъ, обычаевъ и просвѣщенія въ Китаѣ, при всей краткости своей, достаточно подать вѣрное и ясное понятіе о гражданскомъ образованіи китайскаго государства. Въ Европѣ до сего времени полагали Китай въ Азіи не по одному географическому положенію, но и въ отношеніи къ гражданскому образованію – разумѣя подъ образованіемъ одно варварство и невѣжество: но сами не могли примѣтить своего заблужденія по сему предмету. Первые Католическіе миссіонеры, при своемъ вступленіи въ Китай, превосходно описали естественное и гражданское состояніе сего государства: но не многіе изъ нихъ, и тѣ только слегка касались нравовъ и обычаевъ народа…»Произведение дается в дореформенном алфавите.

Никита Яковлевич Бичурин

Геология и география / История / Языкознание / Военная документалистика / Образование и наука
Борис Слуцкий: воспоминания современников
Борис Слуцкий: воспоминания современников

Книга о выдающемся поэте Борисе Абрамовиче Слуцком включает воспоминания людей, близко знавших Слуцкого и высоко ценивших его творчество. Среди авторов воспоминаний известные писатели и поэты, соученики по школе и сокурсники по двум институтам, в которых одновременно учился Слуцкий перед войной.О Борисе Слуцком пишут люди различные по своим литературным пристрастиям. Их воспоминания рисуют читателю портрет Слуцкого солдата, художника, доброго и отзывчивого человека, ранимого и отважного, смелого не только в бою, но и в отстаивании права говорить правду, не всегда лицеприятную — но всегда правду.Для широкого круга читателей.Второе издание

Алексей Симонов , Владимир Огнев , Дмитрий Сухарев , Олег Хлебников , Татьяна Бек

Биографии и Мемуары / Литературоведение / Поэзия / Языкознание / Стихи и поэзия / Образование и наука