Читаем Особенности развития жанра баллады в отечественной поэзии 1990–2000-х гг. полностью

Следует отметить, что данное произведение демонстрирует синтез жанровых форм баллады, притчи, стихотворного рассказа-назидания, детской «страшилки». Подобная эклектичная ткань позволяет в простой, доступной форме рассказать о сложных взаимоотношениях человека с Богом, о возможном для любого человека пути очищения и обретения Бога внутри себя. Именно с этой целью в пространстве поэтического текста соединяются различные лексические пласты. Современная поэтесса, комбинируя высокую поэтическую лексику («бесчинства роковые», «погост», «царство мертвых» и др.) и сниженную («папку глупого», «поганое место», «кто-то колобродит», «дворники орут» и др.), с одной стороны, подчеркивает порочность современного мира, погрязшего в суетности жизни («Сверху слышится мазурка, снизу – дворники орут. ⁄ Справа – кто-то колобродит, слева – завывает дрель, ⁄ А Мария ходит, ходит средь мертвеющих земель» [36]), а с другой – актуализирует возможность всепрощения, обретения истины. Человек может духовно подняться над мирской обыденной жизнью, часто растраченной на суетность, меркантильность и праздность существования.

Несмотря на присутствие иронии, комизма, читатель ощущает драматическую тональность балладного стиха О. Николаевой («В седине, почти без пищи, в старом рубище, без сна ⁄ В царстве мертвых ищет, ищет папку глупого она» [36]). От канонического жанра романтической баллады в произведении современной поэтессы остается таинственный сюжет, наличие сверхъявственной силы, проникновение в царство мертвых, смещение границ миров. В отличие от произведений Е. Рейна, А. Кушнера, О. Чухонцева, где важную роль играет лирический герой, О. Николаева использует образ рассказчика, отдаленного от изображаемых событий. Форма изложения истории со стороны, нарраторская отстраненность, введение диалога (между Богом и Марией) также сближают данное произведение с жанром романтической баллады.

Однако стоит отметить, что не только вымышленные сюжеты становятся основой балладного стиха О. Николаевой. Поэтесса активно обращается и к современным событиям и их участникам. Посредством поэтического слова она высказывает свою точку зрения на современность, оценивает ее с позиции христианского миропонимания. Показательной в этом отношении является «Баллада о Сашке Билом» (2014). Данное произведение писалось как эмоционально окрашенный поэтический памфлет, своего рода живой отклик на смерть украинского политического деятеля, представителя «Правого сектора» Александра Ивановича Музычко, известного как Сашко Билый. Он один из первых поддержал национальную революцию – был в числе ярых майдановцев, осуществлявших захват районных государственных администраций в Западной Украине. Музычко был убит в марте 2014 г. сторонниками официальной украинской власти.

О. Николаева создает гротескно-сатирический портрет страшного «вурдалака», ярого националиста, хладнокровно убивающего мирных граждан. Синтезируя жанровые формы баллады и поэтического памфлета, О. Николаева передает дух кровавой украинской революции, где главную роль играют люди, потерявшие человеческий облик, забывшие о христианской морали. «Страшный» балладный мир создается за счет изображения мятущейся души страшного убийцы, который ищет отмщения:

Это дух Сашка Билого – неутоленный, мятежный —бешеной слюной исходит, что шелудивый пес: жуть, злость,жаждет отмщенья, крови, рыщет по Незалежной,вгрызается в плоть, рвет теплое мясо, ломает кость.Это никто как он – прелюбодейный – шалопахнущий паленою человечиной в Одессе вдыхает дым,роется в Мариуполе в трупах, но все ему мало, мало,весь измазался кровью, а – все незрим [34].

Диалог Коломойского с мятущимся духом одновременно придает драматическое и сатирическое звучание основной поэтической идее. Важную роль в создании мистико-сатирического образа играют изобразительно-выразительные средства языка: эпитеты («бешеной слюной исходит», «лютый озноб», «жестокие глазки», «безобразный рот»); многочисленные развернутые метафоры («долбит мозг Коломойского, печень клюет, вырывает почки», «Билый Сашко сидит, застреленный ночью в сердце и заселивший тела живые незнамо как», «Да это же бес в маскировке: плоть, синие жилы, все как у всех: комар на лице простом», «серое вещество скисает, как молоко» и т. п.).

Стих О. Николаевой, порой близкий к ритмической прозе, свободно сочетает разговорную и библейскую лексику.

Перейти на страницу:

Похожие книги

История Петербурга в преданиях и легендах
История Петербурга в преданиях и легендах

Перед вами история Санкт-Петербурга в том виде, как её отразил городской фольклор. История в каком-то смысле «параллельная» официальной. Конечно же в ней по-другому расставлены акценты. Иногда на первый план выдвинуты события не столь уж важные для судьбы города, но ярко запечатлевшиеся в сознании и памяти его жителей…Изложенные в книге легенды, предания и исторические анекдоты – неотъемлемая часть истории города на Неве. Истории собраны не только действительные, но и вымышленные. Более того, иногда из-за прихотливости повествования трудно даже понять, где проходит граница между исторической реальностью, легендой и авторской версией событий.Количество легенд и преданий, сохранённых в памяти петербуржцев, уже сегодня поражает воображение. Кажется, нет такого факта в истории города, который не нашёл бы отражения в фольклоре. А если учесть, что плотность событий, приходящихся на каждую календарную дату, в Петербурге продолжает оставаться невероятно высокой, то можно с уверенностью сказать, что параллельная история, которую пишет петербургский городской фольклор, будет продолжаться столь долго, сколь долго стоять на земле граду Петрову. Нам остаётся только внимательно вслушиваться в его голос, пристально всматриваться в его тексты и сосредоточенно вчитываться в его оценки и комментарии.

Наум Александрович Синдаловский

Литературоведение
100 запрещенных книг: цензурная история мировой литературы. Книга 2
100 запрещенных книг: цензурная история мировой литературы. Книга 2

«Архипелаг ГУЛАГ», Библия, «Тысяча и одна ночь», «Над пропастью во ржи», «Горе от ума», «Конек-Горбунок»… На первый взгляд, эти книги ничто не объединяет. Однако у них общая судьба — быть под запретом. История мировой литературы знает множество примеров табуированных произведений, признанных по тем или иным причинам «опасными для общества». Печально, что даже в 21 веке эта проблема не перестает быть актуальной. «Сатанинские стихи» Салмана Рушди, приговоренного в 1989 году к смертной казни духовным лидером Ирана, до сих пор не печатаются в большинстве стран, а автор вынужден скрываться от преследования в Британии. Пока существует нетерпимость к свободному выражению мыслей, цензура будет и дальше уничтожать шедевры литературного искусства.Этот сборник содержит истории о 100 книгах, запрещенных или подвергшихся цензуре по политическим, религиозным, сексуальным или социальным мотивам. Судьба каждой такой книги поистине трагична. Их не разрешали печатать, сокращали, проклинали в церквях, сжигали, убирали с библиотечных полок и магазинных прилавков. На авторов подавали в суд, высылали из страны, их оскорбляли, унижали, притесняли. Многие из них были казнены.В разное время запрету подвергались величайшие литературные произведения. Среди них: «Страдания юного Вертера» Гете, «Доктор Живаго» Пастернака, «Цветы зла» Бодлера, «Улисс» Джойса, «Госпожа Бовари» Флобера, «Демон» Лермонтова и другие. Известно, что русская литература пострадала, главным образом, от политической цензуры, которая успешно действовала как во времена царской России, так и во времена Советского Союза.Истории запрещенных книг ясно показывают, что свобода слова существует пока только на бумаге, а не в умах, и человеку еще долго предстоит учиться уважать мнение и мысли других людей.Во второй части вам предлагается обзор книг преследовавшихся по сексуальным и социальным мотивам

Алексей Евстратов , Дон Б. Соува , Маргарет Балд , Николай Дж Каролидес , Николай Дж. Каролидес

Культурология / История / Литературоведение / Образование и наука
Психодиахронологика: Психоистория русской литературы от романтизма до наших дней
Психодиахронологика: Психоистория русской литературы от романтизма до наших дней

Читатель обнаружит в этой книге смесь разных дисциплин, состоящую из психоанализа, логики, истории литературы и культуры. Менее всего это смешение мыслилось нами как дополнение одного объяснения материала другим, ведущееся по принципу: там, где кончается психология, начинается логика, и там, где кончается логика, начинается историческое исследование. Метод, положенный в основу нашей работы, антиплюралистичен. Мы руководствовались убеждением, что психоанализ, логика и история — это одно и то же… Инструментальной задачей нашей книги была выработка такого метаязыка, в котором термины психоанализа, логики и диахронической культурологии были бы взаимопереводимы. Что касается существа дела, то оно заключалось в том, чтобы установить соответствия между онтогенезом и филогенезом. Мы попытались совместить в нашей книге фрейдизм и психологию интеллекта, которую развернули Ж. Пиаже, К. Левин, Л. С. Выготский, хотя предпочтение было почти безоговорочно отдано фрейдизму.Нашим материалом была русская литература, начиная с пушкинской эпохи (которую мы определяем как романтизм) и вплоть до современности. Иногда мы выходили за пределы литературоведения в область общей культурологии. Мы дали психо-логическую характеристику следующим периодам: романтизму (начало XIX в.), реализму (1840–80-е гг.), символизму (рубеж прошлого и нынешнего столетий), авангарду (перешедшему в середине 1920-х гг. в тоталитарную культуру), постмодернизму (возникшему в 1960-е гг.).И. П. Смирнов

Игорь Павлович Смирнов , Игорь Смирнов

Культурология / Литературоведение / Образование и наука