Все трое шагнули на пандус, и металлическая дорожка с головокружительной быстротой понесла их вниз, к первому ярусу. Ферметти невольно сжался: от внезапной потери веса томительно засосало под ложечкой. Ощущения – не лучше, чем на взлете! Чего ради теперь все мчится куда-то на таких немыслимых скоростях? Еще десять лет назад жизнь текла гораздо, гораздо размереннее…
Не успели они, сойдя с пандуса, прийти в себя, как к ним подошел офицер в сером мундире, глава местного отделения полпола.
– Нашли вашего беглеца, – сообщил он.
– Не улетел еще? Слава богу! – выдохнул Ферметти, оглядываясь по сторонам.
– Вон он, – кивнул полицейский.
Пол Андерсон с жадным вниманием, не замечая ничего вокруг, разглядывал витрину журнального киоска.
Трое чиновников Эмиграционного бюро немедленно взяли его в клещи.
Увидев, что окружен, Андерсон слегка смутился.
– О! Э-э… хелло. А я тут решил, пока жду корабля, поглядеть, чего бы почитать в полете.
– Андерсон, – строго заговорил Ферметти, – нам требуется ваш уникальный дар. Прошу прощения, но вы никуда не летите, а едете с нами, в Бюро.
Миг – и Андерсон исчез. Молниеносно, без единого звука выскользнув из окружения, он со всех ног помчался к воротам, ведущим на летное поле. С каждым шагом угловатый силуэт провидца уменьшался, таял вдали.
Ферметти, сокрушенно вздохнув, вынул из-за пазухи усыпляющий пистолет.
– Похоже, иначе никак, – пробормотал он и нажал на спуск.
Бегущий, словно споткнувшись, кубарем покатился по полу.
– Придет в себя… у нас, в Бюро, – безучастно прокомментировал Ферметти, спрятав усыпляющий пистолет и оглянувшись на Джильи с Тоццо. – Максимум – разбитое колено. Ничего страшного.
Все трое двинулись к долговязому, худощавому человеку, распростершемуся ничком на полу посреди зала ожидания космопорта.
– Дайте нам формулу восстановления массы – и можете возвращаться назад, в собственный временной континуум, – негромко закончил Ферметти.
Повинуясь его кивку, один из техников Эмиграционного бюро водрузил на стол старинную пишущую машинку «Ройял».
– Я не привык к портативным моделям, – заупрямился Пол, сидевший в кресле напротив, за одним из столов внутренней канцелярии.
– Услуга за услугу, Андерсон, – напомнил Ферметти. – Мы располагаем возможностью вернуть вас к Карен. К Карен и новорожденной дочери, в Сан-Франциско, на конгресс, проходящий в отеле «Сэр Фрэнсис Дрейк»… однако сотрудничество должно быть взаимным. Откажетесь помочь нам – на помощь Бюро не рассчитывайте. Не сомневаюсь, при вашем-то даре провидца вы это прекрасно знаете.
– Но я… э-э… не могу работать без кофейника с горячим, свежесваренным кофе под рукой, – выдержав паузу, объявил Андерсон.
Ферметти раздраженно подал знак технику.
– Кофейные бобы мы вам достанем, – согласился он, – но варить кофе будьте любезны сами. Кофейник из собрания Смитсоновского института затребуем тоже, однако прочее уже вне нашей компетенции!
Придвинув к себе машинку, Андерсон опробовал каретку, осмотрел механизм.
– И лента двуцветная, черная с красным, – слегка насупившись, заметил он. – Я обычно пользуюсь черной, но… ладно, сойдет.
С этими словами он заправил в машинку лист бумаги и застучал по клавишам. Верхняя часть страницы украсилась заголовком:
Пол Андерсон
НОЧНОЙ ПОЛЕТ
– Так, говорите, «Иф» это купит? – уточнил он.
– Купит, – натянуто заверил его Ферметти.
Кивнув, Андерсон вновь застучал по клавишам:
«Казалось, череде трудностей, возникавших перед корпорацией
– Ну, разумеется, с чего и начать, если не с самого начала, – язвительно заметил Ферметти. – Что ж, если иначе никак, придется потерпеть. Интересно, надолго ли это затянется? Пишет он быстро, или как? Пожалуй, провидческий дар, позволяющий видеть, что будет дальше, должен значительно ускорять процесс…
А может, это всего-навсего ложный оптимизм?
– Что там с кофе? Не привезли еще? – брюзгливо осведомился Андерсон, оторвав взгляд от страницы.
– Доставят с минуты на минуту, – заверил его Ферметти.
– Надеюсь, хоть часть зерен окажутся колумбийскими, – буркнул Андерсон и вновь забарабанил по клавишам.
Статья подошла к завершению задолго до прибытия кофе.
– Ну вот, – подытожил Пол Андерсон, неловко поднимаясь из-за стола и разминая затекшие ноги. – По-моему, это то, что вам нужно. Формула восстановления массы здесь, в рукописи, на двадцатой странице.
Ферметти поспешно зашелестел страницами рукописи. Да, формула оказалась на месте! Склонившись над его плечом, Тоццо тоже отыскал взглядом нужный абзац: