Читаем Острие Кунты полностью

Обычно гадают по мятущимся теням, но поднявший взор гадает по полету птиц.

Близятся холодные дожди и туманы. Голубые факелы зажгут костры.

Готовы Стрелки. В их руках оперенные стрелы. Многое готово, но надо поспеть за солнцеворотом.

Бегите, прибрежные жители. Кто вы? Мореходы? Лжете, поедатели моллюсков.

Вычерпывают звезды ковшом из воды - суета.

Трилистные крылья роняет синяя птица - при знак скорого снега.

9. Возвращающийся не вернется, зарастут тропы, замерзнут реки. Просите, помните, ищите. Каменный скорпион поможет.

Плащ стрелка подбит мехом белого волка. Поймите.

Ах, если бы вы не отводили глаз. Но ищете рассыпанное золото, хватаете солнечные зайчики, думаете, что богаты. Обнищаете, когда тучи закроют солнце. Станете набивать карманы серебром снега - оно растает весной. Драгоценный скорпион - вы боитесь его.

В смятении помолитесь о серебряных пчелах - вам дадут свет и поддержку.

Ушедшие, бегите в лес. Красноглазые гончие псы спущены на след. Белые волки защитят.

14. Мореходы вернутся с дивной добычей, но не скоро.

15. Тяжело, грустно, страшно - что же вы? Пусть упущено время. Не бегите за солнцем, ждите, когда оно вернется. Терпите. Глядите вверх. Соль. Соль. Соль.

Глава шестая

Голубая звезда на солнечном диске - это Корона, выражение законов солнца.

Восток и Север определяют солнцеворот, ибо они имеют все.

Глядящий на Восток медитирует на лесном холме. Глядящий на Север видит муравья в трещи не каменной горы. Глядящий на Запад уйдет под парусом в море - судьба его трудна и пре- красна.

В полдень гляди на Север. О, благо тем, кто имеет трилистник.

Распахнуты недра солнца. Стаи зеленых звезд роятся на закате. Доверьтесь серебряным пчелам.

Золото и серебро используют ювелиры. Надо им доверять.

И снова: я не понимаю! Объясните! Что же я отвечу? Угадайте.

Никто не может подделать серебро - говорит Ведущий.

9. 2 и 4 - солнцеворот, но 7 - лунные законы.

Глава седьмая

Белый волк и скорпион.

Имеющий Корону и вода.

Хрустальный сосуд и Звездоносец.

Стрелок и облако.

Серебряная пчела и солнце.

Ведущий и лес.

Трилистник и Птицелов. Вот первые законы луны.

Стрела, ветер и птица.

Ягоды, лед и храм.

Вода, зеленая гора и туман.

Облака, зима и дерево.

Ночь, золото и Стрелок.

Факел, змея и снова факел.

Скорпион, Ведущий и цветок. Это тоже законы луны.

Так, снова стрела и трилистник. Но дальше будет проще.

Глава восьмая

1. Ощути землю босыми ногами, войди в лес открыто, спелой ягоды сок выжми на звезды тела - познаешь воздух.

Недавно раскрыты были тайные связи. Возьмешь их в руки свои превзойдешь Звездоносцев.

Чистой водой омой каменного скорпиона - вспомнишь прежние дороги.

Можешь не понимать, но сомнение разъедает правду, говорит Ведущий, так береги же крупицы понимания. Рисуй.

Новые книги придут. Ключи к замкам найдутся. Здесь - двери и замки. Где трилистник?

Сокрыто, сокрыто говорю, но и путь сокрыт. Просто и трудно.

Гляди под ноги - ищи ягоды. Деревья тянутся к небу, питаемые корнями.

Если ты начал создавать деревья, знай: открылись родники, и лес твой разрастается вдоль ручья. Север и Запад раскрываются перед то бой.

Корона и крона - как схоже. Листья осенью летят, как птицы. Вникни в солнцеворот.

Вот изложена тайна Короны, и далее - работа.

Путнику - дорога. Знаете, что взять с собой. Начертаю, что встретите изберите как идти. Вещие птицы служат идущим. Не бойтесь, они - вестники ваши. Найдет один - узнают все - птицы расскажут.

Достаточно сказано стремящемуся. Будет сказано подробнее для лучшего понимания. Птицы расскажут.

13. Клад лежит под зеленой звездой.

Чередуется день с ночью. Умей определить путь по звездам - помни о Звездоносцах.

Тин Хаар. Горные льды. Аум.

Глава девятая

В ожидании томятся леса, но лишь когда свернет свои снасти искусный Птицелов, раскинет крылья птица и прольется ласковый дождь.

Хрустальный кораблик плывет на Север.

Вот описание ночного пути. В густой тьме светятся ядовитые грибы. Ночные орлы склевывают их, слетая на землю, и мгла завладевает ими. Торопись, только ядовитые грибы помечают твою дорогу, а их становится все меньше.

Соблюди безумие.

Ювелиры трудятся непрестанно, и Они имеют, кому дать.

Заплачь над увяданием осенних трав.

Легкий шаг - по тонкому льду.

Тяжела зима, но обращайся к ворону и белому волку.

9. Легка молитва в заброшенном храме.

10. Красный цветок - лук, синий - стрела, рассеченный лист - ветер. Что если дождаться плодов, а не собирать букет? Но для дома хороша икэбана.

Удар меча Звездоносца поражает в пятна ауры с точностью змеи - радость скорпионам.

Лес - крона дерева Хат.

Ждите новых книг - все ждущие. Поднимите глаза - трилистный снег, трилистный ливень.

Три волны всплеснутся на закате, взлетит голу бая звезда на солнечный диск. Так увидят море ходы.

Темные всадники, холодные воды. Крик: лаак!

До слова "молитва" будешь ты молиться Мне - дальше стану молиться Я за тебя.

Глава десятая

1. Сила духа взращивается терпением. Скорпионы каменеют под пристальным взором.

2. Разбег - к удаче; быстро бежать можно по воде.

3. Синее облако предвещает грозу. Вспомни.

4. Когда вихри взметают опавшие листья, можно печалиться; так становится светло.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ислам и Запад
Ислам и Запад

Книга Ислам и Запад известного британского ученого-востоковеда Б. Луиса, который удостоился в кругу коллег почетного титула «дуайена ближневосточных исследований», представляет собой собрание 11 научных очерков, посвященных отношениям между двумя цивилизациями: мусульманской и определяемой в зависимости от эпохи как христианская, европейская или западная. Очерки сгруппированы по трем основным темам. Первая посвящена историческому и современному взаимодействию между Европой и ее южными и восточными соседями, в частности такой актуальной сегодня проблеме, как появление в странах Запада обширных мусульманских меньшинств. Вторая тема — сложный и противоречивый процесс постижения друг друга, никогда не прекращавшийся между двумя культурами. Здесь ставится важный вопрос о задачах, границах и правилах постижения «чужой» истории. Третья тема заключает в себе четыре проблемы: исламское религиозное возрождение; место шиизма в истории ислама, который особенно привлек к себе внимание после революции в Иране; восприятие и развитие мусульманскими народами западной идеи патриотизма; возможности сосуществования и диалога религий.Книга заинтересует не только исследователей-востоковедов, но также преподавателей и студентов гуманитарных дисциплин и всех, кто интересуется проблематикой взаимодействия ближневосточной и западной цивилизаций.

Бернард Луис , Бернард Льюис

Публицистика / Ислам / Религия / Эзотерика / Документальное
Божий дар
Божий дар

Впервые в творческом дуэте объединились самая знаковая писательница современности Татьяна Устинова и самый известный адвокат Павел Астахов. Роман, вышедший из-под их пера, поражает достоверностью деталей и пронзительностью образа главной героини — судьи Лены Кузнецовой. Каждая книга будет посвящена остросоциальной теме. Первый роман цикла «Я — судья» — о самом животрепещущем и наболевшем: о незащищенности и хрупкости жизни и судьбы ребенка. Судья Кузнецова ведет параллельно два дела: первое — о правах на ребенка, выношенного суррогатной матерью, второе — о лишении родительских прав. В обоих случаях решения, которые предстоит принять, дадутся ей очень нелегко…

Александр Иванович Вовк , Николай Петрович Кокухин , Павел Астахов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы / Современная проза / Религия
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика