Раннимъ утромъ — это было на второй день возвращенія моего къ жизни и на четвертый со дня принятія меня на судно — я проснулся среди страшныхъ сновидній, — какъ будто бы грохота пушекъ и завываній толпы народа и услышалъ прямо надъ головой хриплые голоса. Я протеръ глаза, прислушиваясь къ этимъ звукамъ, и спрашивалъ себя, гд я и что со мной? Затмъ послышался топотъ босыхъ ногъ, толчки отъ передвиженія тяжелыхъ предметовъ, сильный трескъ и бряцаніе цпей. Слышенъ былъ шумъ волнъ, бьющихся о шкуну, и валъ съ зеленовато-желтой пной, разбившись о маленькій круглый полупортикъ, сбгалъ съ него ручейкомъ. Я поспшно одлся и вышелъ на палубу. Подойдя къ люку, я замтилъ на фон розоваго неба, — такъ какъ восходило солнце, — широкую спину и рыжую голову капитана и надъ нимъ клтку съ пумою, качающуюся на блок, укрпленномъ на гикъ-фок. Бдное животное казалось ужасно испуганнымъ и съежилось въ глубин своей маленькой клтки.
— За бортъ, за бортъ всю эту гадость! — кричалъ капитанъ. — Корабль теперь очистится, ей Богу, онъ вскор станетъ чистымъ!
Онъ заграждалъ мн дорогу, такъ что для прохода на палубу мн пришлось коснуться рукою до его плеча. Онъ рзко повернулся и отступилъ нсколько назадъ, чтобы лучше разглядть меня. Онъ все еще былъ пьянъ; замтить это не представляло никакой трудности.
— Кто это, кто это? — произнесъ онъ съ глуповатымъ видомъ.
Въ его глазахъ мелькнулъ какой-то огонекъ.
— А… это мистеръ… мистеръ…
— Прендикъ! — подсказалъ я ему.
— Къ чорту съ Прендикомъ! — вскричалъ онъ. — Непрошенный защитникъ — вотъ ваше имя. Мистеръ «непрошенный защитникъ»!
Не стоило труда отвчать на эту грубость, и, конечно, я не сталъ дожидаться дальнйшихъ шутокъ на мой счетъ. Онъ протянулъ руку по направленію къ шкафуту, около котораго Монгомери бесдовалъ съ какимъ-то человкомъ высокаго роста, съ сдыми волосами, одтымъ въ голубую и грязную фланелевую куртку и, безъ сомннія, только что явившимся на судн.
— Туда, туда его, господина «непрошеннаго защитника»! — рычалъ капитанъ.
Монгомери и его собесдникъ, услыша крика капитана, обернулись.
— Что вы хотите сказать? — спросилъ я.
— Туда господина «непрошеннаго защитника», вотъ что я хочу сказать. Долой съ корабля мистера! И живо! На корабл все чистится и прибирается! Къ счастью, для моей шкуны, она разгружается, и вы, вы также убирайтесь прочь!
Въ остолбенніи смотрлъ я на него. Затмъ мн пришла въ голову мысль, что это наилучшій исходъ изъ моего положенія. Перспектива совершить плаваніе единственнымъ пассажиромъ въ обществ такого вспыльчиваго грубіяна не представлялась заманчивой. Я повернулся къ Монгомери.
— Мы не можемъ принять васъ! — сухо отвчалъ его собесдникъ.
— Вы не можете меня принять? — въ смущеніи повторилъ я.
Вся фигура этого человка дышала такою ршимостью я выражала такую сильную волю, какой мн никогда не приходилось встрчать.
— Повторите-же! — началъ я, обращаясь къ капитану.
— Долой съ корабля! — отвтилъ пьяница. — Мой корабль не для зврей и тмъ боле не для людей, которые хуже зврей. Вы должны убираться съ моего судна, мистеръ. Если они не желаютъ принять васъ, то вы будете предоставлены вол втра и теченію. Но какъ-бы ни было, вы пристанете къ берегу вмст съ вашими друзьями. Меня не увидятъ боле на этомъ проклятомъ остров. Аминь. Я все сказалъ!
— Монгомери… — умолялъ я.
Скрививъ свою нижнюю губу, онъ кивнулъ головою по направленію къ высокому старику, давая мн понять, что мое спасеніе въ его власти,
— Погодите! Я сейчасъ поговорю за васъ! — проговорилъ капитанъ.
Тогда начался между ними тремя любопытный споръ. Я обращался поперемнно ко всмъ троимъ, сначала къ сдовласому старику, прося его позволенія пристать къ берегу, затмъ къ пьяному капитану, съ просьбою оставить меня на корабл, и даже къ самимъ матросамъ. Монгомери не раскрывалъ рта и довольствовался однимъ киваніемъ головы.
— Я вамъ говорю, что вы уберетесь съ корабля долой! Къ чорту законъ! Я здсь хозяинъ! — повторялъ безпрестанно капитанъ.
Наконецъ, во время начавшейся сильнйшей брани, я вдругъ остановился и удалился на корму, не зная, что предпринять.
Между тмъ экипажъ съ быстротою приступилъ къ выгрузк ящиковъ, клтокъ и зврей. Широкая люгерная шлюпка была привязана къ шкоту шкуны, и въ нее спускали странный звринецъ. Мн не видны были люди, принимавшіе ящики, такъ какъ корпусъ шлюпки былъ скрытъ отъ меня нашимъ судномъ.