Читаем Остров гноллей полностью

И она начала рассказывать о том, как они взяли машину, приехали на побережье, как познакомились с паромщиком, про Мадса и Изабеллу, про бабочек с крыльями острыми, как лезвия бритвы, про кнокса, который едва не утащил Себа, про прыгозавров и погибшего в болоте гигантского кугуара. Про то, как они готовы были рискнуть всем, что у них было, чтобы разыскать Смука и помочь ему.

Голос Смука потеплел.

– Вы действительно так хотели меня найти? – спросил он.

– Да, – ответил Петер. – Особенно после того, как старик паромщик рассказал нам, куда тебя отправили из-за нас. Мы пришли за тобой, чтобы вытащить тебя отсюда.

– Вытащить? – удивился Смук. – Но куда? В мир людей? Чтобы снова сделать из меня шар для боулинга?

– Но тебя же здесь используют как заключённого в тюрьме, – с состраданием в голосе произнесла Изольда. – Заставляют рыть тоннель под рекой…

Если бы улыбку можно было услышать в темноте, они бы услышали, как Смук улыбнулся.

– Если бы я был заключённым, разве меня отпустили бы к вам поговорить? – спросил он. – Рыть тоннель под рекой, тоннель, который нужен всем нам – я имею в виду гноллей, – гораздо интереснее и приятнее, чем быть шаром для боулинга, уж можете мне поверить.

– То есть… ты хочешь сказать, что ты не чувствуешь себя… – Изольда никак не могла подобрать слово, – узником?

– Конечно нет. У гноллей нет тюрем. У нас есть понятие того, что ты заслужил тот или иной этап жизни, приходящий на смену предыдущему. Своими мыслями и поступками. Сейчас я заслужил рытьё тоннеля, и я отношусь к этому как к должному. Мне здесь хорошо, в этом мире. И я рад, что вы попали на остров. Это почти никому не удаётся из людей. Надо очень этого хотеть. И я надеюсь, что вы не будете сожалеть о своём поступке и вам у нас понравится.

– Нам уже нравится, – поспешно сказал Петер. – Ну… если не брать в расчёт пару диких тварей, которые у вас тут водятся. Но… ты хочешь сказать, что нам придётся возвращаться без тебя? Это будет непросто – отыскать дорогу обратно в гостевой домик.

– Я провожу вас до домика, – охотно откликнулся Смук.

– Здорово! – обрадовалась Изольда. – А ты покажешь нам, где живёт паромщик?

– Зачем? – удивился Смук.

– Ну… Мы же вернёмся обратно на том же пароме, что и прибыли сюда? – с надеждой в голосе спросила Изольда.

Наступило долгое молчание.

– Вы сказали, что воспользовались моей историей, чтобы попасть на остров… – начал Смук.

Все трое кивнули, хоть это и осталось незамеченным во мраке.

– Я рассказал вам про камень-пароль, при помощи которого можно попасть на остров.

– Да, – с готовностью подтвердил Петер.

– А теперь скажите мне: я что-нибудь рассказывал про то, каким способом можно выбраться с острова? – спросил Смук.

По коже у всех троих пробежали мурашки.

– То есть ты хочешь сказать… – ахнула Изольда, – что Мадс… что паромщик…

– Да, – грустно подтвердил Смук. – Мадс, как и вы, добрался до острова, чтобы повиниться перед стариком гноллем, пусть и спустя столько лет. А пути обратно уже не было. Старик всем рассказывает, что Мадс приехал на остров, чтобы здесь умереть, но это не так. Он хотел вернуться, очень хотел. У него же там, в мире людей, осталась его Изабелла… Но это было невозможно, увы. Старик просто не хочет признаваться себе, что невольно разрушил две жизни. Но он этого конечно же не хотел. Никогда не хотел.

– Но этого… этого не может быть… – выдохнула в темноте Изольда. – Мы не можем остаться здесь… навсегда.

– Мне очень жаль, – сказал Смук подавленным тоном. – Я поступил с вами так же неосторожно, как и вы со мной. Нельзя было вам рассказывать истории, не предназначенные для людских ушей. Но откуда мне было знать, что вы отправитесь на остров? И главное – до вас за сотни лет только одному человеку удалось найти камень-пропуск! Это не могло повториться. Я даже мысли такой не допускал и рассказывал вам это просто как сказку про мир, из которого я пришёл. Я не мог знать, что вы в нём окажетесь… запертыми.

До Петера донеслись всхлипывания Изольды.

– Мы можем хотя бы подняться наверх? – спросил он Смука. – Нам тяжело здесь дышать.

– Конечно, – поспешно согласился Смук. – Простите меня, я об этом не подумал. Вы не пленники, вы наши гости, и весь остров в вашем распоряжении. Я сейчас покажу вам ход наверх, вы подниметесь по верёвке и подождёте меня у реки, пока не стемнеет. Мы выходим из-под земли только в темноте. Не бойтесь, здесь безопасно, только не заходите в воду: там тонкие пиявки, которые высасывают кровь и могут занести какую-нибудь заразу. Если вдруг что-то случится, спускайтесь обратно под землю.

Через несколько минут все трое были уже наверху.

– Вот так дела… – сказал Петер. – Спасли Смука.

– И что теперь будет? – с круглыми от ужаса глазами запричитала Изольда. – Мои родители с ума сойдут, если я завтра утром не вернусь домой.

– Знаешь что, – вдруг предложил Петер, – попробуй им позвонить.

– Связи нет, – ответила Изольда. – Не получится.

– Я уже столько всего видел удивительного на этом острове, – продолжал Петер. – Попробуй. Вдруг получится. Мы ничего не теряем.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Иллюзион
Иллюзион

Евгений Гаглоев — молодой автор, вошедший в шорт-лист конкурса «Новая детская книга». Его роман «Иллюзион» — первая книга серии «Зерцалия», настоящей саги о неразрывной связи двух миров, расположенных по эту и по ту сторону зеркала. Герои этой серии — обычные российские подростки, неожиданно для себя оказавшиеся в самом центре противостояния реального и «зазеркального» миров.Загадочная страна Зерцалия, расположенная где-то в зазоре между разными вселенными, управляется древней зеркальной магией. Земные маги на протяжении столетий стремились попасть в Зерцалию, а демонические властелины Зерцалии, напротив, проникали в наш мир: им нужны были земляне, обладающие удивительными способностями. Российская школьница Катерина Державина неожиданно обнаруживает существование зазеркального мира и узнает, что мистическим образом связана с ним. И начинаются невероятные приключения: разверзающиеся зеркала впускают в наш мир чудовищ, зеркальные двойники подменяют обычных людей, стеклянные статуи оживают… Сюжет развивается очень динамично: драки, погони, сражения, катастрофы, превращения, таинственные исчезновения, неожиданные узнавания. Невероятная фантазия в сочетании с несомненным литературным талантом помогла молодому автору написать книгу по-настоящему интересную и неожиданную.

Владимир Алексеевич Рыбин , Владимир Рыбин , Евгений Гаглоев , Олег Владимирович Макушкин , Олег Макушкин

Фантастика / Фэнтези / Детская фантастика / Фантастика для детей / Боевая фантастика