Позволю себе высказать по поводу этого фрагмента несколько циничное предположение. Учитывая мнение царя Соламона о недопустимости возвращения чужестранцев на родину, неблагоприятные коннотации числа тринадцать, употребление Бэконом вместо естественного в данном контексте выражения «on our ships
» иной конструкции («in our bottoms») и равнодушное отношение островитян к пролитию крови, можно предположить, что бенсалемиты отправили тринадцать депортированных моряков на дно моря (так сказать, to the bottom of the sea).И, кстати, относительно термина «гуманность (humanity
)». Есть некая ирония в том, что в тексте «New Atlantis» слово «humanity (гуманность; человечность; человеколюбие)» используется там, где уместней было бы существительное «charity (милосердие, сострадание)», которое в повести не встречается ни разу. Замечу также, что в тринадцатом эссе «Опытов» Бэкона («О доброте и добродушии (Of Goodness and Goodness of Nature)») сказано: «Остерегайся… разбить оригинал, делая слепок, оригиналом же, согласно Писанию, является любовь к самому себе, а любовь к ближнему – лишь слепком»[1468]. «Под добротой, – поясняет Бэкон, – я разумею заботу о благе людей, называемую у греков „филантропией“; слово „гуманность“ (как оно употребляется ныне) для нее несколько легковесно (the word humanity (as it is used) is a little too light to express it)»[1469]. Так в издании «Опытов» 1625 года, в посмертном латинском издании 1638 года о слове «humanity» сказано: «levius aliquanto est, atque angustius»[1470], т. е. оно несколько легковесно и узко.Итак – возвращаюсь к рассказу управителя – важнейшим условием сохранения и процветания Бенсалема стала его практически полная изоляция. Даже не просто изоляция в смысле наличия «железного занавеса» и т. п., но невидимость
этого королевства для внешнего мира. Впрочем, некий канал связи с другими народами Соламона оставил: «…Государь, однако ж, постановил, чтобы каждые двенадцать лет из королевства нашего отплывало в разных направлениях два корабля; чтобы на каждом из них отправлялось по три члена Соломонова дома для ознакомления с делами тех стран, куда они направляются, в особенности с науками, искусствами, производствами и изобретениями всего мира, и для доставки нам всевозможных книг, инструментов и образцов; и чтобы привезшие их корабли возвращались, сами же они оставались в чужой земле до следующей такой поездки»[1471].Однако закон о запрете контактов с другими странами был не единственным условием процветания острова и счастья его жителей. «В числе превосходных законов, введенных этим государем (Соламоной), – продолжает свой рассказ управитель, – особо выделяется один. Это было основание некоего Ордена, или Общества, называемого нами „Дом Соломона“[1472]
– благороднейшего (по нашему мнению) учреждения на земле, служащего стране нашей путеводным светочем. Оно посвящено изучению творений Господних. Некоторые считают, что в его названии имя основателя подвергалось искажению и что правильней было бы называть его „Дом Соламоны“. Но именно так оно значится в летописях. И я полагаю, что оно названо в честь царя иудеев, прославленного у вас и нам также небезызвестного. Ибо у нас имеются некоторые его сочинения, считающиеся у вас утерянными, а именно его „Естественная история“, трактующая обо всех растениях, от кедра ливанского до иссопа, растущего из стены, и обо всем, чему присуща жизнь и движение. Это заставляет меня думать, что государь наш, видя, что деятельность его во многом совпадает с деяниями иудейского царя (в оригинале: «to symbolize in many things with…». – И. Д.) (жившего за много лет до него), почтил его память этим названием. В этом мнении меня еще более утверждают древние летописи, иногда называющие „Дом Соломона“ „Коллегией шести дней творения“; откуда очевидно, что достойный государь наш знал от иудеев о сотворении мира и всего в нем сущего в шесть дней и поэтому, учреждая Общество для познания истинной природы всех вещей (дабы прославить Бога, создавшего их, а людей научить плодотворному пользованию ими), дал ему также и это второе название»[1473].