– Его бабушка была тетей вашего дедушки Мортена.
– Стоп! – перебил ее Даг. – Я запутался!
Ранхиль улыбнулась:
– Это неважно. Я тоже не особенно разбираюсь. Но все мы родственники. Более или менее далекие. Элиас Олсен – тот, кто управляет империей Олсенов.
– Империей?
– Да, герр Арне! Империей, состоящей из компаний и всякого имущества. Один бог знает, сколько у них всего!
– А ты, тетя, знакома с этим Элиасом?
– Нет. И никогда его не видела. Иногда я читаю о нем в газетах. В разделе деловых новостей.
– И что, он приедет?
– Приедет.
Элиас Олсен, решительный, прямой вплоть до какой-то примитивности, был бесспорным лидером клана Олсенов, человеком, не принимавшим отказов, – настоящим стихийным бедствием, которое подчиняет всё своим интересам и сметает любое препятствие. Когда его секретарь, некто Хаген или Хоген, позвонил и подтвердил, что тот приедет на семейную встречу, Ранхиль безмерно удивилась. Да и Видар, когда она рассказала ему о звонке, был поражен. Они не предполагали, что Элиас Олсен совершит столь долгое путешествие на юг, чтобы увидеть маяк на острове Немого. Однако приглашение принял не только Элиас Олсен, но и Флёгстады – Марта Флёгстад была дочерью Патрика Олсена, дяди Элиаса по отцу. Удивительное дело! Наверное, это Элиас убедил Филиппа и Марту с детьми поехать на остров. Но Ранхиль и Видар не могли взять в толк, почему же согласился сам Элиас. Что он тут забыл?
– Если они – богатая ветвь семьи, – пошутил Даг, – то мы – бедная!
– Мы – смотрители маяка, – сухо ответила Ранхиль. – И всегда ими были. Это большая честь, но и ответственность. А деньги нас всегда мало интересовали.
Последняя фраза стерла улыбку с лица молодого человека.
– Жду не дождусь, когда здесь появится народ! – с восторгом произнес Даг, в нетерпении хлопая руками по бедрам. – Хоть повеет жизнью на этом кладбище!
– Вы закончили со столами и скамейками? – спросила братьев тетя.
– Всё готово! Похоже на деревенский праздник.
– А что ты, Арне Бьёрнебу, знаешь о деревенских праздниках?
– Я видел такой в американском фильме в ту субботу в кинотеатре «Одеон». Назывался «Пикник»[14]
.Ранхиль покачала головой.
– «Пикник», – повторила она, улыбаясь. – Какое нелепое название для фильма.
Юноша не обратил на ее слова внимания.
– Там на деревьях развесили гирлянды с маленькими флагами.
– Флагами какой страны? – спросил Даг.
– Да никакой. Просто треугольные флажки.
– На острове нет деревьев, если ты случайно не заметил, – съязвила Ранхиль.
– Мы могли бы повесить их между домами и сараем. Сделать их из бумаги. Что думаешь, тетя?
– Флажки из бумаги. – Ранхиль задумалась. – Я не возражаю. Думаю, Видар тоже не будет против.
– А воздушные шары? – обрадовался Арне. – Много разноцветных шаров…
Ранхиль резко встала из-за стола и взяла очки.
– Хватит и флажков, – сказала она. – Поверь мне. Этого более чем достаточно.
5
В восемь утра Асбьёрн раскочегарил гриль.
– Мало ли, кто-то приедет пораньше и голодный, – сказал он.
За эти годы он пополнел и перевалил за сто тридцать кило. При его росте это смотрелось внушительно. Асбьёрн готовил в белом фартуке с надписью «Повара не отвлекать!» и мастерски управлялся с щипцами и лопатками.
Асбьёрн принес два ведра с мясом и рыбой, которые поджидали своего часа в холодке сарая.
– Я сделала свой фирменный соус для барбекю, – сказала ему Ранхиль, встречая его и Викторию накануне вечером.
Первыми приехали дочь Асбьёрна Лене с мужем Рубеном Хунсайдом и годовалыми близнецами Томом и Анной.
– Том меня сегодня замучил, – пожаловалась Лене, сходя с катера. У нее были медные волосы и тонкое бледное лицо с темными кругами под глазами, которые уже не получалось скрывать макияжем. Она надела свой лучший наряд – костюм с набивным рисунком, который ей достался от жены сослуживца Рубена, располневшей на несколько размеров.
– Как я выгляжу? – спросила она Рубена тем утром, выпрямив плечи и втянув живот. Порой ей казалось, что она потеряла свою женственность и уже не сможет обрести ее вновь.
– Нормально, – ответил он, посмотрев на нее, как на пустую стену, и вышел покурить в другую комнату.
– Почему? – спросила ее мать, принимая одного из внуков. – Что случилось?
– Колики.
– Ты дала ему что-нибудь?
Лене кивнула:
– Как обычно. Я позвонила педиатру, и он сказал дать капли. Какой мудрый совет! Иногда я думаю, что тоже могу быть педиатром. Но вместо этого ношусь целый день по дому, до самого рассвета. Сил моих больше нет, поверь. Мы и ехать-то не хотели, – призналась она.
– Твой отец расстроился бы.
– Знаю. Поэтому мы здесь. У тебя красивая лента в волосах.
– Пойдем в дом. А где твой брат?
Лене сделала неопределенный жест:
– Тур… У него какие-то дела в ресторане. Он сказал, что придет позже. Ты ведь его знаешь.
Тур, старший сын, был мятежником и бунтарем. Он напоминал родителям дядю Арне. Именно поэтому Тур был любимцем Асбьёрна, который будто снова видел брата в старшем сыне, и его сердце точно так же – как за Арне – постоянно болело за сына, когда тот совершал опасные и безрассудные поступки. Впрочем, Асбьёрн никогда не признался бы в этом.