– Вот, – сказала Кейт. – Это была история лучше, чем его, как думаешь?
Громады волн поднимались вокруг нас, касаясь неба, Ковчег взрезал море.
– Вару, тебе нужно замедлить нас! – крикнула я. Если он этого не сделает, я боялась, что мы врежемся прямо в остров.
Но Вару был где-то не здесь. Глаза его стали все синие, звуки, что неслись у него изо рта, походили на приглушённые крики других людей. Я вспомнила, как Карга говорила, что Вару может умереть, если его разум канет в море. Я потрясла его, но это ничего не дало.
Люди на палубе в ужасе смотрели на Вару.
– Это Враг!
– Нет! – закричала я. – Разве вы не видите? Смотрите – он направляет нас к тому острову! Мы будем спасены!
С каждой секундой остров вырастал всё выше на горизонте, словно ширящаяся прореха в небе. Народ стоял, разинув рты, некоторые начали ликующе восклицать. Затем новый Капитан Ковчега пробился сквозь столпотворение, размахивая большим мясницким топором, лицо его пошло венами от ярости.
– Враг должен умереть! – взвыл он.
Я прыгнула между ним и Вару, но он отшвырнул меня в сторону. Я упала на палубу, белые пятна заплясали у меня перед глазами. Взглянув вверх, я увидела, как топор обрушился.
Крохотный свёрток тряпья вылетел из толпы и схватил Капитана Ковчега за руку, и неожиданно он застыла без движения. Он зарычал, показав то, что осталось от его зубов, затем замахнулся свободным кулаком. Карга перехватила и вторую руку. Я не знала, что она может быть такой сильной. Вару застонал от боли. Я попыталась подняться на ноги и помочь ему, но весь Ковчег содрогнулся, и все упали на палубу.
Капитан Ковчега первым добрался до Вару и, подняв его за шею, понёс к леерам. Я закричала и побежала к ним, но тут раздался такой ТРЕСК, будто миру пришёл конец, и я опять упала. Всюду были щепы дерева, и люди взывали друг к другу.
Капитан Ковчега всё ещё держал в своей лапище Вару, готовый швырнуть его за борт. Раздался тяжкий влажный удар, и Капитан Ковчега выронил Вару с огорошенным выражением в глазах. Он попытался повернуть голову через плечо, как собака, ищущая собственный хвост. Рукоятка мясницкого топора торчала у него из спины.
Затем я увидела Каргу, бессчётные морщины исчертили её лицо ненавистью. Она напрыгнула на него, рыча, и повалила наземь. Он пронзительно визжал и отталкивал её, и оба они кувыркнулись один раз, второй, и перекатились через борт Ковчега.
32. Новый Враг
– Ты всё это спланировала, – сказала Элли, её слабый голос эхом отозвался в зале. – Почему ты мне ничего не сказала?
Кейт собирала пальцем крошки пирога со стола, нисколько не смущаясь извивающихся рядом с тарелкой червей.
– Ох, Элли, – вздохнула она. – Мне нужно было сосредоточиться на том, чтобы всё получилось.
– Но я могла помочь.
– Элли, всё хорошо. Лорен повержен, вот всё, что имеет значение. – Кейт ухмыльнулась. – А теперь мы снова можем заняться фермами и позаботиться о том, чтобы мой остров был исцелён.
Элли с опаской шагнула к Кейт, её не отпускало странное чувство, что ей теперь не дозволено быть с ней рядом.
– Ты же не казнишь Лорена на самом деле, правда?
Кейт закинула ноги на подлокотник своего трона и откинулась, прикрыв глаза.
– Посмотрим.
– Пожалуйста, не убивай никого.
Кейт открыла один глаз.
– Хорошо. Если ты настаиваешь. Но вышло чудесно, как я всё сделала, а? С Инквизитором, и с глазами Лорена, и с пирогом? Я даже выпилила квадратный кусок из стола, чтобы плита поместилась.
– Не думаю, что я бы употребила слово «чудесно». Это было, несомненно, умно. Но я так переживала. Если бы только ты сказала мне, что задумала.
– Как ты сказала мне, что ты приплыла из Города Врага?
Элли сглотнула:
– Мы обе скрывали друг от друга тайны.
– Да, Элли, – Кейт села прямо на своём троне. – Я скрывала что-то от тебя. Потому что я Королева, и я сделаю всё необходимое, чтобы уберечь свой народ от опасности.
Элли посмотрела на пол.
– На мгновение я подумала, что Харграт всем расскажет, что он преследовал меня. Я думала, что, может, это часть твоего плана.
Лицо Кейт смягчилось.
– Я никогда не сделаю ничего, что повредило бы тебе.
Крыса понюхала голую лодыжку Элли, две другие гонялись друг за дружкой под столом, шлёпая по лужам красного вина.
– Правда? – спросила Элли.
– Разумеется, Элли, – ответила Кейт. – Это мой долг – защищать моих подданных.
Болезненная заноза застряла в Эллином сердце. Подданная. Не друг.
– А знаешь, мы всё равно могли бы покинуть этот остров. Уплыть куда-нибудь и никогда не возвращаться.
У Кейт расширились глаза.
– Что? После всего, что мы сделали? Элли, почему ты так говоришь?
– Потому, что я… я напугана, – прошептала Элли.
– Со мной всё будет хорошо, Элли. Не стоит волноваться обо мне. – Кейт поджала под себя ноги. – Давай оставим всё это в прошлом. Ты нужна мне рядом.
Элли пожевала губу.
– Ты хочешь, чтобы я была рядом.
– Ну, разумеется, хочу. И хватит быть такой мрачной. Всё хорошо.
Кейт сжала Эллину руку и ткнула головой в плечо Элли. Её волосы пахли мёдом. Элли чувствовала у себя на шее её улыбку.