Читаем Остров предательства полностью

– Пожалуйста, Сиф, – умоляла она. – Пожалуйста, не уходи. Пожалуйста, не оставляй меня.

Её слёзы стекали ему на лицо. Она услышала слабый вздох. Сиф заговорил почти неслышным голосом.

– Я чувствую, Элли. Я чувствую всю их боль.

– Я знаю, – сказала Элли. – Я знаю. Но, пожалуйста, в этом мире есть не только страдание. В нём есть много больше, я знаю.

Лицо Сифа наморщилось, и он мучительно вздохнул, словно испуская последний вдох.

– Я… я этого не вижу…

– Я знаю, но останься со мной, и мы отыщем это вместе. Я обещаю. – Она прижала ладонь к его щеке. – Пожалуйста, Сиф.

– Да, – прошептал он. – Теперь я вижу.

Уголки Эллиного рта дрогнули, вопреки себе самой она почти улыбнулась. Рёв снаружи стих. Элли чувствовала тепло дневного света, но не сводила глаз с Сифа долгое время, пока витийствующие сплетения на его лице не замедлились, не уменьшились и, наконец, не истаяли совершенно. Его веки закрылись, и голова завалилась назад. Элли схватила его запястье и вздохнула, нащупав пульс.

Подняв глаза, она увидела, что Кейт стоит рядом, наблюдая за ней странным отстранённым взглядом. Загромыхали тяжёлые шаги, и двери распахнулись, впустив отзвук далёких криков и звенящего металла. Смотрительница в серебряных доспехах, задыхающаяся и потная, стояла на пороге.

– Море! – вскричала она. – Море!

– Мы знаем, – ответила Кейт. – Что там за шум?

– Нас атакуют, – сказала смотрительница. – Внизу сотни людей, моряков, я думаю… мы не знаем, как они попали внутрь. Но, Ваша Божественность, море!

Кейт зарычала, затем обвела взглядом Семерых.

– Спускайтесь туда! Разберитесь с нападающими! Ты – не выпускай её отсюда. – Она указала на Стража, державшего Элли, и та бестолково заколотила по металлическому плечу. – Я поговорю с этими людьми.

Шестеро из Семи выбежали из комнаты, а оставшийся Страж оторвал Элли от распростёртого тела Сифа. Снизу эхом прокатывались яростные крики.

– РЕВОЛЮЦИЯ ПРИШЛА!

Кейт помедлила в дверях, мимолётно взглянув на Элли. Она открыла рот, чтобы заговорить, но в эту минуту глаза Сифа широко распахнулись, и он выбросил одну руку к Поставцу слёз.

С сердитым перезвоном стекла дверцы шкафчика распахнулись. Сотни склянок с фальшивыми слезами сверкающим водопадом выкатились с полок. Элли подумала, что они упадут на пол, но вместо этого они вздыбились волной и закружили по комнате. Кейт взвизгнула, когда одна стукнула её по лбу.

Остальные полетели к Стражу, как стая птиц. Элли упала на пол, прикрывая голову, а вокруг неё пролились дождём крошечные осколки. Страж отпустил Элли, закрываясь руками.

– Элли, БЕГИ! – взревел Сиф.

Элли схватила свою трость и, неловким рывком поднявшись на ноги, бросилась вверх по одной из спиральных лестниц к высокому окну. Она рискнула бросить взгляд вниз. Вода, окатившая Стража, собралась в мерцающий шар, который ринулся в щель его шлема. Он упал на четвереньки, хватаясь руками за горло. Был слышен тихий давящийся звук.

Глаза Элли и Сифа на мгновение встретились, прежде чем он упал навзничь с закрытыми глазами.

– Сиф!

Элли замерла в сомнении, отчаянно готовая броситься ему на помощь. Но Кейт направлялась к лестнице с мечом в руке. Элли, застонав, распахнула окно и перелезла через балюстраду балкона.

Она приземлилась среди приземистых безликих статуй, лепившихся к отлогому корпусу Ковчега. Стиснув зубы, Элли осторожно пробиралась между ними, пока наконец не увидела за ребром море. Она ахнула.

Море расступилось.

Две необъятные стены иссиня-чёрной воды вздыбились друг перед другом, внутренность их кипела беснующимися потоками, полыхающими, будто разряды молний. Между ними пролегло морское дно – скалистая протяжённость красно-бурой земли, поблёскивающей от влаги, исстёганной зеленью мхов и водорослей, затуманенной тут и там лоскутами кружащего тумана. Пропасть была шире самого острова и ширилась ещё больше там, где тянулась к северу и горизонту.

Скрипнули петли, и Элли, оглянувшись, увидела вышедшую на балкон Кейт. Она неожиданно остановилась с широко раскрытыми от изумления глазами. Она улыбнулась Элли.

– Получилось, – сказала она. – Он на самом деле сделал это.

На кратчайший миг Элли позабыла, что произошло за последние несколько часов, и они словно опять были подругами. Затем сердце её сжалось, как в тисках, словно бы сама грудная клетка сдавила его. Она опёрлась на трость, борясь с головокружением. Что же это такое, подивилась она. Затем посмотрела на Кейт и поняла.

Кейт была потеряна навсегда.

– ЗАЧЕМ ТЫ СДЕЛАЛА ЭТО? – Элли швырнула эти слова в Кейт, гнев рвал её тело, выжигал кости. – Мы могли сделать этот остров таким чудесным местом. Ты всё уничтожила!

Кейт удивлённо взглянула на Элли, а затем отмахнулась от неё:

– Элли, ты сгущаешь краски. А теперь возвращайся назад, пока ты не покалечилась. – Она посмотрела на крошащиеся статуи и кладку. – Ты же знаешь, поверхность ненадёжна.

Элли сделала шаг назад.

– Ты причинила боль Сифу. Ты могла убить его!

Кейт издала смешок, и Эллино сердце заново разгорелось гневом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сироты моря

Дети прилива
Дети прилива

Для жителей Города обычное дело находить на улицах рыб и крабов, ведь море постепенно пожирает Город, с каждым приливом поднимаясь всё выше и выше. Но тем серым утром, когда прилив отступил, на крыше часовни обнаружился кит. Горожане всполошились. Как он туда заплыл? Как его будут снимать? Не дурное ли это предзнаменование?Элли, сирота и изобретательница, единственная рискнула подойти к мёртвому гиганту. И обнаружила внутри него… мальчика. Живого, с виду совершенно обычного мальчика, который, однако, повёл себя странно – не знал, что Город один-единственный, и твердил о своих братьях и сёстрах… Власти Города решили, что это уж точно дурное предзнаменование и приговорили незваного гостя к смерти. Ведь ничто хорошее не может появиться ТАК, а значит, людям грозят несчастья.Но Элли, единственная из всего Города, против. Она готова приложить всю свою изобретательность и даже рискнуть собственной жизнью, чтобы спасти незнакомца.Почему она так поступает?

Струан Мюррей

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме