Читаем Остров Русь (сборник) полностью

Холмс молча достал из буфета бутылочку бренди, налил изрядную дозу себе и мне, поколебался, а затем налил третью рюмочку и поставил ее в клетку с черной мышью. Мышь настороженно сверкнула на Шерлока умными глазками, но к рюмке не приблизилась. Холмс пожал плечами и занялся набивкой трубки.

– Холмс! – Я не мог понять его спокойствия. – Что же вы молчите? Нас оскорбили! Злодей торжествует! И что он сделает с бедным генералом, со Смолянином, с детьми?

– Не о том надо беспокоиться, мой друг, – печально ответил Холмс. – Подумайте лучше, что Кащей собирается осуществить свою угрозу: уничтожить детей и таким образом всю реальность.

– О да, бедная реальность, – согласился я. – Бедные потомки… а они так славно жили, у них уже было развито электричество и прочие науки… Может быть, наладить эвакуацию потомков к нам?

– Бедные не только потомки, – возразил мне Холмс. – И эвакуация не поможет. Мы в ничуть не лучшем положении. Ватсон, поймите, ведь наш мир – вторичен! Он существует лишь благодаря тому, что в реальном мире есть книги, описывающие нас. И если реальный мир исчезнет…

– То исчезнем и мы? – догадался я.

– Вновь делаете успехи, доктор, – похвалил меня Холмс. Но обычной радости от его слов я не испытал. Шерлок тем временем привычно пальнул в потолок из револьвера, и через несколько минут приковыляла одетая лишь в ночную рубашку и тапочки миссис Хадсон.

– Шампанского, – мрачно потребовал Холмс. – И побольше.

– Я и не заметила, как вы вошли, – покачала головой миссис Хадсон. – Ох, Холмс, вы меня удивляете!

Через полчаса мы с Холмсом доканчивали третью бутылку. Нам хотелось забыть о грядущем конце света, и, признаюсь, это почти удалось…

– Ват-сон, клонит вас в сон, – пьяно каламбурил Шерлок, – закройте глазки, увидите сказки… Ватсон, дорогой, как жаль, что мы вскоре погибнем!

– Ужасно… – подтвердил я. Над головой кружила назойливо гудящая муха, я скрутил в рулон «Файнэншл таймс» и метким ударом сбил ее на пол. Сострил: – Ей конец света уже не страшен!

– Одно меня утешает, – вздохнул Холмс, – преступность исчезнет тоже! И ведь мы в какой-то степени были причиной этого! Я все-таки победил преступников! И негодяя Мориарти тоже!

Некоторое время мы молчали, глядя в догорающий камин.

– Холмс, пальните в потолок, – попросил я.

– Зачем?

– Пусть Хадсон принесет нам еще шампанского…

– Доктор Ватсон! Пожалейте миссис Хадсон. Достаньте бутылку сами…

– Холмс, пальните, – продолжал настаивать я. – Понимаете… после Афганистана я полюбил запах порохового дыма…

– О! Понимаю… Но, Ватсон, полночь уже минула.

– Ну и что?

– Истек срок нашего с миссис Хадсон пари. Она более не обязана сносить мои прихоти. Увы… увы…

Я понял, что шампанского мне не дождаться. А Холмс горестно продолжил:

– Увы… увы… О женщины…

Перед лицом надвигающейся катастрофы я мог позволить себе быть бестактным:

– Холмс, мы скоро погибнем… ответьте же мне, вашему преданному другу и биографу. Почему вы не женаты?

Шерлок помолчал. Потом взмахнул рукой, уронив при этом пустую бутылку, и тихо сказал:

– Что ж, теперь я могу признаться. Правда такова… ох, Ватсон. Итак, когда мы с моим братом Майкрофтом были еще детьми, произошло событие, повлиявшее на всю нашу жизнь…

Я весь превратился в большое оттопыренное ухо. Узнать напоследок одну из тайных черт моего друга – что может быть более достойным завершением жизни? Но Холмс не успел докончить…

– Че, не ждали? – резанул знакомый голос… и из распахнувшегося гардероба высунулся Смолянин. За ним жизнеутверждающе поблескивала лысина Кубатая.

– Бог мой! – Шерлок вскочил, с трудом удерживая равновесие, и бросился к потомкам. – Кащей повержен? Мир спасен?!!

– Хрен там, – вздохнул Смолянин, выпутываясь из разнообразных одежд Шерлока, висевших в гардеробе. Чего там только не было – от немецкого мундира до дамского бального платья, и все это сейчас обвивало голые ноги переводчика, стесняя его передвижение. – Эта падла всех нас победила! Костю… ох, не хочу вспоминать. Сфинксов и нас в настоящую реальность выкинул…

– Но мы еще не сдаемся! – жизнерадостно заявил Кубатай. – Мы еще побрыкаемся! Для начала мы решили вновь объединиться с вами. Ватсон, у вас найдется глоток виски?

– Генерал, вы же не пьете! – ужаснулся Смолянин.

– Отставить! – сверкнул глазами Кубатай, и после неизбежной суматохи мы расположились у столика. Потомки выпили, и Кубатай, откашлявшись, сказал:

– Произошло следующее…

И начал с того, что случилось с бедным Костей. Холмс схватился за голову, подлил себе из бутылки и мрачно повторил:

– В муху… – И тут же вскричал: – Муха! Ватсон!

Я тоже вспомнил про свой недавний удар, вскочил и в ужасе осмотрел пол. Хладный мушиный трупик лежал совсем рядом. Я бережно положил его на ладонь, поднес к свету. Все сгрудились вокруг.

– Неужели? – простонал Смолянин. – Костя! Чувачок!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ангел быстрого реагирования
Ангел быстрого реагирования

Вот и новая встреча с братьями-славянами на запутанных тропах фантастики. По счету уже четвертая. Андрей Белянин продолжает свой подвижнический труд собирания разрозненных временем и обстоятельствами писателей «одной крови». «Ох и трудная это работа!» — преодолевать сложившиеся за годы недоверия «Советам» стереотипы мышления, медленно расширяется круг авторов, однако процесс идет, уже готовятся к печати отдельные книги писателей из белянинских сборников, и радость встречи читателей с романами и повестями Анджея Пилипика и Эвы Бялоленьской, Франтишки Вербенски и Анны Шоховой, Христо Поштакова и других будет лучшей наградой Андрею за его работу. В этом ряду и российские авторы, как известные, так и начинающие свой путь в литературе: Александр Рудазов, дуэт Олега Шрелонина и Виктора Бажейрва, Марина Уру­зщова, Владимир Городов, Иван Иванов... Можно не сомневаться: раз Белянин кого-то пригласил в свои сборники, они того стоят - значит, качество текстов превосходное.

Александр Рудазов , Андрей Олегович Белянин , Виктор Баженов , Галина Черная , Олег Шелонин

Фантастика / Юмористическая фантастика
Гусляр-2000
Гусляр-2000

Великий Гусляр... Этот город невозможно найти ни в одном, даже самом подробном географическом атласе, но на карте русской фантастики он выглядит заметнее иных столиц. Кир Булычев с присущим ему неподражаемым юмором, мудрой иронией и язвительным сарказмом поведал нам о нравах и порядках Великого Гусляра, о его жителях и необычайных происшествиях, то и дело приключающихся с ними. И пусть описываемые события порой выглядят совершенно невероятными, нетрудно заметить, что вымышленный городок отразил в себе многие черты нашей родной действительности. Любимое детище Кира Булычева, "гуслярские хроники" создавались на протяжении четырех десятилетий и включают более 100 повестей и рассказов. В данный сборник включены произведения:...Но странною любовью Перерожденец Роковая свадьба Мечта заочника Скандал Клин клином Вирусы не отстирываются Голова на гренадине Женской доле вопреки Лекарство от всего Девочка с лейкой Шестьдесят вторая серия Разговор с убийцей Звезды зовут! Шкурка времени Ляльки Шпионский бумеранг Чего душа желает

Кир Булычев

Фантастика / Юмористическая фантастика