Читаем Остров сокровищ полностью

— Борт 02! — снова закричал планет-стрелок. — Ответь «Испаньоле»! Крис, ты спятил?

В кабине у второго помощника стало тихо, слышно было только тяжелое дыхание самого Делла.

— Борт 02 слушает, — сказал он, включая связь с «Испаньолой». — Том, я убил Чистильщика.

Мистер Смоллет выпустил мое плечо, которое сжимал. Я оглянулся, почуяв неладное. Помертвевший капитан привалился к задней стенке кабины.

— Кого ты убил?! — в бешенстве заорал Том Грей. — Ты пробил корпус и вперся в корабль! Ты знаешь об этом?

Делл расхохотался. Я впервые слышал, чтобы он так радостно и беззаботно хохотал.

— А ты знаешь, что весь RF-флот возит «зайцев»? — спросил он, отсмеявшись. — Что Чистильщики сидят на борту и потешаются, когда нас колотит о стены? Алекс метко назвал это увеселительной прогулкой. Они без билета летают с нами и увеселяются за наш счет. А когда им приспичит забрать людей себе, они из тела корабля формируют копии жертв — то, что мы раньше считали Чистильщиками. Хотя это просто манипуляторы. Затем они утаскивают жертвы в свои апартаменты и там наслаждаются.

— Ты рехнулся, — заявил Грей. Его было плохо слышно — черный студень корабля глушил сигнал — но второй помощник разобрал неуважительные слова.

— Планет-стрелок Грей! — грозно рявкнул он.

— Слушаю, сэр.

— Почему ты не сбил глайдер, который атаковал твой корабль?

— Потому что ожидал, что глайдер разобьется всмятку.

— Правильно, — сказал Делл. — Так бы и случилось… если б я не влетел в дверь, которой пользуются наши друзья. К слову, дверь была открыта, а ты о ней — ни сном ни духом. Когда я уже был на пороге, дверь начала закрываться и прищемила глайдер. Корму оттяпала, сволочь. Такой отличный глайдер был…

— Крис, — вскричал планет-стрелок, — не морочь мне голову!

— Слушай внимательно: я прорвался сквозь заслон, потому что Джим отвлек гадов на себя. Но в последнюю минуту они спохватились и думали сбить меня на подлете к «Испаньоле». Вырубили электронику и мои собственные мозги. Напрочь. Если б не Алекс с Хэндсом, я бы сейчас лужей растекался на плато. Вместо этого я на аварийном движке ввалился в неучтенный открытый порт и убил Чистильщика.

Мистер Смоллет застонал. Не зря Делл в свое время запретил при нем поминать этих тварей.

— Крис, придержи язык, — сказал Хэндс. — Тебя слышат все — и мистер Смоллет тоже.

— Алекс? — окликнул второй помощник.

Наш капитан отер со лба холодный пот. Помертвевшему лицу возвращались краски.

— Умница Крис, — вымученно улыбнулся мистер Смоллет. — Но боюсь, мы были живы, пока здравствовал наш безбилетный пассажир. Ты ведь не думаешь, что этот подвиг сойдет тебе с рук?

Делл помолчал, размышляя.

— Алекс, мы сможем стартовать, как только вы доберетесь до «Испаньолы». Я гарантирую безопасное возвращение на Станцию.

— Ты уверен?

— На все сто.

— Крис, какой он? — не выдержал я.

— Уже никакой. Но был огромный. И отвратный.

— Он похож на то, что в небе?

— Там — еще отвратительней.

— А почему он сидел в «Испаньоле»?

— Кайф ловил. Мы вошкались с кораблем, страдали — а он блаженствовал.

— Зачем оставил открытую дверь? — спросил Хэндс. — Нарочно для тебя?

Делл поразмыслил.

— Скорей, он собрался меня встречать. Те, что в небе, не справились, и он двинулся на подмогу.

— Хватит, — прервал наш капитан. — Крис, спасибо. До связи.

— Мистер Смоллет, глоточек тоника? — предложил Хэндс.

— Лучше коффи. Три минуты на сборы — и вылетаем.

Мы уложились в две. Спавшие Мэй, Том и Сильвер проснулись одновременно с капитаном, когда ощутили присутствие небесных гадостей, поэтому расталкивать никого не пришлось. Мы покидали в салон палатки, и глайдер взмыл в небо. Внизу мелькнула красная искра затухающего костра.

Летели мы, конечно, не к «Испаньоле», а за сквайром и доктором Ливси. Это было естественно — и в то же время это было ошибкой. Сквайра мы не найдем, сверлила неотвязная мысль, лишь сами зазря погибнем. Надо поворачивать. Пока не поздно. Пока нас еще пропустят к «Испаньоле». Надо убираться с планеты, когда нас готовы добром отпустить.

Но не можем же мы развернуться и улететь, оставив на Острове Сокровищ четырех человек.

Надо срочно поворачивать. Домой. Домой! Просто наваждение какое-то…

Я нажал кнопку интеркома:

— Мистер Смоллет, можно, я пройду к вам?

— Иди, — разрешил капитан.

Я прошел вдоль белого саркофага; на крышке светились огоньки. И Рейнборо напрасно сгубим… Я шагнул в темную кабину.

Глайдер вел Хэндс, а мистер Смоллет был у него навигатором. На коленях у капитана стоял комп с черно-белой картой на экране. По карте ползла зеленая точка нашего глайдера. За стеклом дрожали яркие звезды; огоньки на пульте перед Хэндсом казались тусклее.

— Чем порадуешь? — спросил старший пилот.

Я рассказал о своем новом предчувствии.

Мистер Смоллет вызвал «Испаньолу». Ему ответил планет-стрелок, и капитан попросил на связь Криса Делла. Пришлось долго ждать.

— Слушаю вас, — наконец раздался голос второго помощника.

— Крис, откуда берутся предвидения Джима?

Надо же — мистер Смоллет не назвал меня Томом.

— Полагаю, с ним держит связь кто-то из вражьего стана, — спокойно ответил Делл.

— Доброжелатель?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика