Читаем Остров сокровищ полностью

— Очевидно. Судя по тому, что предвидения идут нам на пользу.

— Почему именно с Джимом?

— Он Трижды Осененный. Второго такого у нас нет.

— Да, — мистер Смоллет согласно кивнул. — Я тоже так считаю.

— Алекс, у вас проблемы?

— Нам советуют плюнуть на сквайра и повернуть к кораблю.

— Поворачивай, — без колебаний сказал Делл. — Вас семеро, а их — четыре кретина, которые сами сбежали и напросились… на то, что их ждет. У тебя на борту двое мальчишек и Рей. Поворачивай, слышишь?

Мистер Смоллет молчал. Молчал и Хэндс.

— Алекс, возвращайся. Я клянусь, что «Испаньола» доставит на Станцию всех, кто окажется на борту, — настаивал второй помощник. — Никакого чувства вины не будет, нас никуда не заберут.

Мистер Смоллет не возражал — но и не соглашался. Ползла по экрану компа зеленая точка нашего глайдера.

— Алекс, это приказ: возвращайся.

— Хорошо, Крис. Мы вернемся. До связи.

Глайдер летел прежним курсом. Никто ведь не обещал, что мы повернем обратно сию минуту.

— Мистер Смоллет, — заговорил Хэндс, — Крис не прикажет уничтожить их со спутника? Чтоб нам незачем было?..

— Если сочтет нужным, Крис уничтожит кого угодно. Но это — в крайнем случае. У вас есть соображения по поводу?

— Да, сэр.

— Выскажете позже. — Мистер Смоллет включил интерком и кратко обрисовал наше положение. — Итак? У кого есть пожелания и предложения?

В салоне было тихо. Затем открылась дверь, и на пороге вырос Джон Сильвер. В кабину просочился свет из салона, и легла четкая тень «бывшего навигатора».

— Александр, мне пора отдавать долги. Я высажусь и буду приманивать небесных гадов, сколько понадобится. Мне найдется, о чем горевать; они будут довольны. А вы без помех заберете сквайра с доктором и вернетесь на корабль.

— Нет, — сказал я. — Вот уж не ты здесь останешься.

В его глазах сверкнул яростный зеленый огонь.

— Джим, RF не выбрасывают за борт детей!

Спрашивается, где он тут детей видел?

— Еще предложения? — осведомился мистер Смоллет. — Самых младших прошу помолчать.

Мы с лисовином послушно смолчали. У Мэя предложений не нашлось, Рейнборо был без сознания.

— Израэль?

— Вы оставите нас с Джоном, — сказал старший пилот.

— Решено, — мистер Смоллет оборвал возражения «бывшего навигатора». — Мэй, собери вещи. Еду, оружие, защитные костюмы, палатки, средства наблюдения и связи.

Я прижался к стенке кабины, рядом со стоящим в дверном проеме Сильвером. Что делать? Как убедить капитана оставить меня вместо Юны-Вэл?

— Джим, каждый имеет право решать за себя, — произнес «бывший навигатор».

Я мог бы возразить, что любой мужчина имеет право спасать любимую женщину, но меня бы услышал мистер Смоллет.

«Бывший навигатор» потянул меня из кабины в салон; я подчинился. Мэй укладывал снаряжение, Том глянул на нас и отвел взгляд.

— Прекрати психовать, — сказал Сильвер. — Ваша задача — незаметно проскользнуть туда-обратно. Будешь страдать — сорвешь все дело. Они вспомнят про вас, и погубишь всех.

— Спасибо за совет. Может, заодно научишь, как мне сидеть и радоваться?

— Научу. Мэй, где аптечка? Всем провожающим — по таблетке успокоительного.

Я опустился в ближайшее кресло. Решение принято, и ничего не изменишь.

Но то ли мы делаем, что нужно? Я прислушался к себе, надеясь уловить мнение неизвестного доброжелателя. Внутри была пустота — доброжелатель молчал.

Два вещмешка были собраны, приготовлены два станнера и лучемет.

Глайдер не спешил приземляться.

— Александр, в чем дело? — спросил по интеркому «бывший навигатор». — Чего ждем?

— Некуда садиться. Под брюхом — зыбучие пески.

Капитан не выключил интерком, и я услышал, как нас вызывает «Испаньола».

— Мистер Смоллет, их спутник слежения сдох, — доложил планет-стрелок. — Нет сигнала.

— Кто его вырубил? Не Том ли Грей?

— Нет, сэр. Честно: он ни с того ни с сего ослеп и оглох. Перед тем не зафиксировал ни малейших колебаний, никаких возмущений. Совершенно не ясно, что его убило.

— А глайдер на месте?

— Пока я видел его через спутник, был там. Мистер Смоллет… — Грей помялся, — вы возвращаетесь?

— Да. До связи.

Мэй поскреб в затылке, поглядел за борт, в непроглядную черноту внизу, достал еще один комп, пристроил его на коленях. Сильвер заглянул ему через плечо. Они с полминуты созерцали странную текучую картинку на экране.

— Что это значит? — наконец спросил Сильвер.

— Зыбучие пески давно кончились, — сказал Мэй. — Под брюхом — обыкновенный песок и камни.

«Бывший навигатор» готов был кинуться в кабину.

— Не скачи, — остановил его Мэй. — Когда понадобится, Алекс вас высадит.

— Когда он надумает, будет поздно.

— Тебе-то куда торопиться?

Сильвер отвернулся, сжав кулаки. Слава богу: мистер Смоллет надеется сберечь всех и будет тянуть до последнего.

В салоне вдруг громко прозвучал сигнал SOS. Мы вздрогнули.

— Алекс, кто это был? — спросил навигатор по интеркому.

— Второй борт либо некто чужой, — отозвался мистер Смоллет.

Призыв о помощи не повторился. Наш капитан тщетно пытался вызвать на связь борт 02.

— Это мог быть чужак, а наши преспокойно дрыхнут, — рассудил Мэй. — Джим, что говорит твой советчик?

— Молчит.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика