Читаем Остров вчерашнего дня полностью

– Думаю, этот Моррис – единственный, кто может связать убийства на острове Альбатросов с Роджером Бэссингтоном. Все прочее, о чем мы только что вели речь, всего лишь шаткие предположения и голословные утверждения. На их основании Роджера Бэссингтона, если его вообще найдешь, посадить на скамью подсудимых никак не выйдет.

– Он что, выйдет сухим из воды и еще зацапает самое крупное, даже больше моего собственного, состояние в Британии? – возмутилась Тони. – Мы должны этому помешать!

Да, Моррис знал – он не мог не знать.

Хьюго сказал:

– К Моррису не подберешься, он будет молчать хотя бы потому, что сам увяз по уши. Да, правду мы знаем, но твоего родственника остановить, увы, не сможем.

Нина, посмотрев на них обоих, без тени улыбки сказала:

– Думаю, все-таки сможем.


Моррис оказался невысоким, желтолицым, с глубоко посаженными глазами мужчиной лет шестидесяти, облаченным в черный, плохо сидящий на нем костюм. Сей «крестный отец» лондонской мафии расположился за огромным столом, делавшим Морриса еще более маленьким, чем он был на самом деле.

И на столе, под лампой, лежал роман Ариадны Оливер «Убийства в алфавитном порядке». Она на верном пути!

Нина находилась в его офисе – в том, куда она принесла свою анонимку.

Это был ее козырь. Но если она просчиталась, то те развязные молодчики, которые проводили ее к своему боссу, не забыв при этом отпустить скабрезные замечания, наверняка не выпустят ее отсюда живой.

Но она прошла через остров Альбатросов – этого ли ей бояться?

– Мисс, мне доложили, что вы хотели видеть меня по поводу… острова Альбатросов? – произнес Моррис тихим вкрадчивым голосом, от которого шли мурашки по коже.

Если бы было неинтересно или не имел отношения, не принял бы, а так – сработало.

– Не совсем, – сказала Нина. – Ну, и по поводу острова Альбатросов тоже. Но вижу, что мое письмо вам помогло, мистер Моррис, вы еще живы!

Тот, вдруг дернувшись, прошептал:

– Что значит – я еще жив?

Нина знала, что шла ва-банк, но другого выбора у нее не было.

– Вы ведь не приняли ту капсулу, которую вручил вам…

Нет, не судья Уоргрейв, в этом она дала маху, а Роджер Бэссингтон! Ну, или его помощница.

– …ваш клиент!

Моррис, встав из-за огромного стола, прошелся, и Нина отметила, что каблуки его туфель до смешного высокие.

– Значит, это вы прислали мне это… информативное послание?

Тон его был не угрожающий, а любопытный. И даже дружелюбный.

– Я, – не стала отрицать Нина, – только я ошиблась, капсулу вам дал не судья Уоргрейв, ведь так?

Моррис, долго меряя ее взглядом, произнес:

– На полицейскую шпионку вы не похожи. Кто вы, мисс?

– Я издалека, – ответила, не кривя душой, Нина. – Мне кое-что стало известно, абсолютно случайно. И я решила спасти вам жизнь, мистер Моррис! Так кто дал вам капсулу?

Моррис, снова пройдясь и резко развернувшись на скрипящих высоких каблуках, произнес:

– Ситуация очень странная, с такой я никогда не сталкивался прежде. Но у меня нюх на людей, и опасности от вас не исходит, мисс. Поэтому отвечу на ваш вопрос. Да, это правда, вы спасли мне жизнь. Я никогда не отмахиваюсь от сведений из анонимных источников. Поэтому когда мне через день дали капсулу, уверяя, что если я ее приму на ночь, то все мои проблемы с пищеварением как рукой снимет, я насторожился. Да, это был не судья Уоргрейв, которого я знать не знаю, а…

Он запнулся.

– Дама. С которой у нас была взаимная симпатия!

– В очках или пенсне? – осведомилась Нина, и Моррис подтвердил:

– Да, в очках, мисс. Вижу, вы и об этом знаете. Она отбыла за границу…

На остров Альбатросов под видом мисс Блор!

– …а я принимать капсулу после вашего послания, конечно же, не стал. А отдал знакомому химику для анализа, и он установил, что там смертельная доза морфина! Если бы я ее принял, то точно не проснулся бы на следующее утро.

– Но от проблем с пищеварением, по крайней мере, избавились бы! – констатировала Нина.

Моррис впервые за все время улыбнулся и добавил:

– Жаль, что эта дама бесследно исчезла, словно в воздухе растворилась. Ее имя, конечно же, было ненастоящим – Дафна Теодофалус.

Героиня романа Кристи «Пассажир во Франкфурт».

– Но мои ребята ее упорно ищут и рано или поздно найдут…

Он поморщился и добавил:

– Крайне вам признателен, мисс. Вы пришли за гонораром за мое спасение? Сколько я вам должен? Назовите любую сумму!

Он подошел к столу и извлек из ящика чековую книжку.

Нина ответила:

– Мне нужны не деньги, а информация, мистер Моррис.

– Какая?

Момент истины настал.

– Расскажите, кто заплатил вам, чтобы ваши ребята собрали информацию на благопристойных граждан, которые совершили убийства и ушли от правосудия!


Трясясь в вагоне третьего класса, Нина понимала, что расследование стремительно движется к завершению. Моррис не стал ходить вокруг да около и подтвердил, что заказ поступил от Роджера Бэссингтона, который и в самом деле не умер, а вернулся в Лондон под именем доктора Шеппарда.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поворот ключа
Поворот ключа

Когда Роуэн Кейн случайно видит объявление о поиске няни, она решает бросить вызов судьбе и попробовать себя на это место. Ведь ее ждут щедрая зарплата, красивое поместье в шотландском высокогорье и на первый взгляд идеальная семья. Но она не представляет, что работа ее мечты очень скоро превратится в настоящий кошмар: одну из ее воспитанниц найдут мертвой, а ее саму будет ждать тюрьма.И теперь ей ничего не остается, как рассказать адвокату всю правду. О камерах, которыми был буквально нашпигован умный дом. О странных событиях, которые менее здравомыслящую девушку, чем Роуэн, заставили бы поверить в присутствие потусторонних сил. И о детях, бесконечно далеких от идеального образа, составленного их родителями…Однако если Роуэн невиновна в смерти ребенка, это означает, что настоящий преступник все еще на свободе

Рут Уэйр

Детективы