– Какую такую… – начала графиня Вера (ну конечно,
Не поэтому ли «мисс Блор»,
Роджер Бэссингтон, подняв руку, на которой сверкнул перстень
– Молчи, Вера, это блеф! Мы все предусмотрели.
Нина усмехнулась, прижимая к себе то, что забрала у инженера-лодочника.
– Не все. Вы в западне. Скоро о вас напишут газеты:
И, поднявшись, Нина зашагала прочь к лестнице мимо полицейских, очень кстати появившихся на платформе.
…Вот он, остров Альбатросов, вздымается на горизонте – она вновь была в деревушке Стилкхэвен. Прибыла она туда на авто Тони, в компании с Джорджем, и почти весь путь до побережья Девона они молчали.
Сентябрьская погода была туманная, моросил дождь. Смеркалось.
– Прошу, мисс! – сказал Джордж, подавая руку Нине, находившейся на причале.
Там кроме них никого не было – окна всех домов были плотно задраены, словно люди боялись выходить и смотреть на зловещую громаду острова, что виднелась вдалеке.
Наверное, в самом деле
Может, если получится все, как она задумала, то
На
Чайки, вспорхнувшие с причала, разразились возмущенными криками. А два альбатроса, расправив величественные крылья, взмыли в сизо-блеклое небо.
Джордж, качая головой, с сомнением спросил:
– Мисс, не нравится мне это. Почему вы не хотите, чтобы я прошел с вами в дом?
– Джордж, спасибо вам за все. Вы – прирожденный криминалист Или автор детективных романов. Не пробовали?
Джордж задумался, и Нина поняла: попробует. И, кто знает, обретя успех, купит себе «небольшой загородный домик» не меньше, чем у своей нынешней взбалмошной хозяйки.
Шофер вздохнул. Но сделал так, как потребовала от него Нина: сев в лодку, он отправился обратно на материк.
Вслушиваясь в мерное тарахтение мотора, быстро угасающее в молочно-
Тут побывала доблестная британская полиция, перевернувшая все вверх дном (и просмотревшая саквояж в камнях у причала). Но сейчас тут никого не было.
Не
Тела жертв давно увезли, а место преступления в океане так и осталось.
Подойдя к двери, Нина остановилась.
Дверь была приоткрыта –
Нина медленно прошла в холл, заглянула сначала на кухню. Кастрюли с ведьмовским варевом миссис Олдрин там, конечно, уже и в помине не было.
Затем девушка заглянула в библиотеку – шахматный стол исчез, а вот отдельные листы «Британники» все еще кое-где валялись. Подняв один, Нина увидела статью о генах.
Мужское
Оттуда она проследовала в бильярдную. Один щит, со львами, забрала полиция, три других все еще висели на стенах. Остался стоять и бильярдный стол, в поверхность которого впитались черные пятна крови.
Нина вышла в столовую.
Все,
И замерла. Да, все
Но
Нина подошла к столу и отыскала ту фигурку, что воскового оттенка и в ковбойской шляпе. Убийца – то ли Роджер, то ли «графиня» и ее «тезка» Вера – принес и оставил у нее перед дверью той ночью, когда запугивали ее.
Или ломились, желая убить?
За спиной у нее раздался шорох, и, обернувшись, Нина узрела графиню Руссакову – в черном маскировочном наряде, на этот раз не в пенсне, а в очках, плотно прилегающих к голове при помощи эластичной ленты.
А со стороны центральной лестницы пружинистой походкой надвигался некто в черном, в вязаной балаклаве на лице – и с большим-пребольшим ножом.
Остановившись, он стянул маску и расхохотался, положив нож на стол.
Мистер Eu. R. Dudd собственной персоной, то есть Роджер Бэссингтон.
– Добрый вечер, мисс Клейторн! Хотя, выходит, вы
– Вам ли не знать, – ответила сухо Нина, – вы ее сами убили. Ведь так?
Роджер вздохнул.