Читаем Освящение мига полностью

Вслушайся в меня; как в дождь,и так же слушай — полуотрешенно —капель, шуршание, вода, как воздух,и, как воздух, время,не закатился день, не наступила ночь, личины сумерекза поворотом, личины времени в изгибе притормозившегостиха, вслушайся в меня, как в дождь, услышь не слышаи вглядись в себя, уснув, когда настороже все чувства,накрапывает слогов капель, дуновенье воды и невесомыхслов: мы, те, что были, те, что есть, дни, годы, этот миг,легчайшее время, безмерная тоска, вслушайся в меня,как в дождь, все так же блестит влажный асфальт, парподнимается и плывет, опускается ночь твоимколеблемым станом, вглядываясь в меня твоими глазами,ночи подобно лицо твое, оплывающей молнии подобныволосы твои, перебежав улицу, ты входишь в меня,каплями скатываешься с моих век, вслушайся в меня,как в дождь, блестит асфальт, ты перебегаешь улицу,это туман плывет по улицам, это ночь прикорнулав твоей кровати, это прибой твоего дыхания, твои пальцыстекают по моему лбу, твои пальцы сжимают мои глаза,твои пальцы приподнимают веки времени к все новымвстречам и воскресениям, вслушайся в меня, какв дождь, годы проходят, возвращаясь в каждом мгновении,слышишь свои шаги где-то рядом? Мы слышим их и тами здесь, в том времени, и нашем, и другом, вслушайсяв шаги времени по дорогам, что исчезают без следа,слушай, как по террасе барабанит дождь, ночь набираетсилу в аллее, луч свил гнездо в листве, сад, вздрагивая,скользит — входи, твоя тень легла на страницу.<p>Возвращение</p>

Перевод В. Андреева

Перейти на страницу:

Похожие книги

Полет Жирафа
Полет Жирафа

Феликс Кривин — давно признанный мастер сатирической миниатюры. Настолько признанный, что в современной «Антологии Сатиры и Юмора России XX века» ему отведён 18-й том (Москва, 2005). Почему не первый (или хотя бы третий!) — проблема хронологии. (Не подумайте невзначай, что помешала злосчастная пятая графа в анкете!).Наш человек пробился даже в Москве. Даже при том, что сатириков не любят повсеместно. Даже таких гуманных, как наш. Даже на расстоянии. А живёт он от Москвы далековато — в Израиле, но издавать свои книги предпочитает на исторической родине — в Ужгороде, где у него репутация сатирика № 1.На берегу Ужа (речка) он произрастал как юморист, оттачивая своё мастерство, позаимствованное у древнего Эзопа-баснописца. Отсюда по редакциям журналов и газет бывшего Советского Союза пулял свои сатиры — короткие и ещё короче, в стихах и прозе, юморные и саркастические, слегка грустные и смешные до слёз — но всегда мудрые и поучительные. Здесь к нему пришла заслуженная слава и всесоюзная популярность. И не только! Его читали на польском, словацком, хорватском, венгерском, немецком, английском, болгарском, финском, эстонском, латышском, армянском, испанском, чешском языках. А ещё на иврите, хинди, пенджаби, на тамильском и даже на экзотическом эсперанто! И это тот случай, когда славы было так много, что она, словно дрожжевое тесто, покинула пределы кабинета автора по улице Льва Толстого и заполонила собою весь Ужгород, наградив его репутацией одного из форпостов юмора.

Феликс Давидович Кривин

Поэзия / Проза / Юмор / Юмористическая проза / Современная проза