Читаем ОТ АВТОРА полностью

Поплевав на руки, Жора взялся за ручки нагружённой до­верху тачки и покатил её по узкому настилу на середину двора, к огромной навозной куче, отгороженной досками.Услышав бас Эльзы Карловны, ребята торопливо приня­лись нагружать навозом вторую тачку, делая вид, что рабо­тают усердно.Большие, тяжёлые, несгибающиеся ботинки на деревянной «фюрер-подошве» вязли в навозе, скользили и больно натирали ноги.Жора выкатил тачку во двор и хотел повернуть её на быст­ром ходу, но нога в тяжёлом ботинке неожиданно подверну­лась. Жора покачнулся, потерял равновесие, и одноколёсная тачка повалилась набок. Он пытался выпрямить её, но это ока­залось не под силу. Тогда Жора навалился на кромку тачки и, краснея и кряхтя, поднял её. Однако тачка по инерции потяну­ла его вперёд и грохнулась на другую сторону. Навоз вывалил­ся как раз под ноги подходившей Эльзе Карловне, а Жора упал животом на тачку.

— Больван! — взвизгнула Эльза Карловна и, размахнув­шись, ударила его кулаком по спине.

Жора вскочил и, растерявшись, молча принялся руками складывать навоз обратно в тачку. По двору неслась отрыви­стая, похожая на лай, ругань хозяйки.Мальчики уже наполнили вторую тачку. Костя одним рыв­ком подхватил её и быстро покатил к навозной куче. Тачка была очень тяжелая. Ребята даже удивились, откуда у Кости сила взялась. Даже Эльза Карловна перестала ругаться.

—     Точно ведьма,— краснея от злости и обиды, проворчал Жора, когда хозяйка ушла.— Как хряснет по спине своей ручи­щей — у меня аж искры из глаз посыпались!

—    Такая слониха и кость перешибёт,— злобно процедил Вова.

—     Сами видите теперь, что приходится работать,— сказал Костя.

Опершись на тачку, он вытирал рукавом мокрый от пота лоб. Видно, нелегко далось ему это усилие.

—     Видим, видим, как ты выламываешься перед этой ведь­мой! — резко ответил Жора.

Костя густо покраснел:

—   А ты попробуй не выламываться!..

—    И не буду!

—    Ну, и будешь ходить в синяках.

—    Ну и пусть!

—    Надолго ли тебя так хватит? — возразил Костя.

—    Если будем делать всё сообща, то, может быть, и без синяков проходим,— сказал Вова и задумался.

—    А я разве против? — В голосе Кости звучала обида.— Как будто я сам напросился старшим быть!

—    Надо делать всё умело, сообща…— медленно повторил Вова. Он отчётливо понимал, как необходимы сейчас, ребятам настоящая дружба и взаимная поддержка.

—    Костя! — к мальчикам подбежала Шура.— Тебя Эльза Карловна зовёт.

Костя досадливо поморщился и, вздохнув, побрёл к дому.Жора поднял голову и через силу улыбнулся Шуре, пока­зывал на спину:

—    Вот я уже заработал у Эльзы Карловны премию.

—    Я видела из окна,— кивнула Шура.— Какая подлая! Я бы что угодно могла с ней сделать, если бы…

—    Если бы что? — перебил Жора.

— Если бы это было там, у нас.

—      Вот это да!— Жора засмеялся, забыв на миг даже про затрещину Эльзы.— Может быть, и правда, когда придёт время, прихватим Эльзу с собой и отдадим в твоё распоряжение.

—    Ты не шути, Жора, я готова её разорвать,— серьёзно сказала Шура.

Она сказала это так сосредоточенно-спокойно, что Вова невольно взглянул ей в лицо. Ему вдруг показалось, что Шура гораздо старше и сильнее, чем они думают. И ему почему-то стало страшно за неё. Такая действительно может, не посове­товавшись, сделать что угодно.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика